Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   ky Seasons and Weather

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [он алты]

16 [on altı]

Seasons and Weather

[Jıl mezgilderi jana aba ırayı]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Кiргiзская Гуляць Больш
Вось поры года: Булар --л м----лд---: Булар жыл мезгилдери: Б-л-р ж-л м-з-и-д-р-: --------------------- Булар жыл мезгилдери: 0
Bular--ıl----g-ld-r-: Bular jıl mezgilderi: B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
вясна, лета, жа-- ---, жаз, жай, ж-з- ж-й- --------- жаз, жай, 0
ja-- ---, jaz, jay, j-z- j-y- --------- jaz, jay,
восень і зіма. к-з жа-- -ы-. күз жана кыш. к-з ж-н- к-ш- ------------- күз жана кыш. 0
k-z-ja-- --ş. küz jana kış. k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
Лета спякотнае. Ж-й---ык. Жай ысык. Ж-й ы-ы-. --------- Жай ысык. 0
J-y-ıs-k. Jay ısık. J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
Улетку свеціць сонца. Күн жайкысын жар---ап--ура-. Күн жайкысын жаркырап турат. К-н ж-й-ы-ы- ж-р-ы-а- т-р-т- ---------------------------- Күн жайкысын жаркырап турат. 0
Kün--a-kıs-- -ar----p t--a-. Kün jaykısın jarkırap turat. K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
Улетку мы любім гуляць. Ж-й-нд--------ег-нди-----ы көр-б-з. Жайында сейилдегенди жакшы көрөбүз. Ж-й-н-а с-й-л-е-е-д- ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------- Жайында сейилдегенди жакшы көрөбүз. 0
Ja-ında -eyil-e-e-di---kşı -örö-üz. Jayında seyildegendi jakşı köröbüz. J-y-n-a s-y-l-e-e-d- j-k-ı k-r-b-z- ----------------------------------- Jayında seyildegendi jakşı köröbüz.
Зіма халодная. К---с-у-. Кыш суук. К-ш с-у-. --------- Кыш суук. 0
Kı----u-. Kış suuk. K-ş s-u-. --------- Kış suuk.
Узімку ідзе снег або дождж. Кы---д--кар же--а-гы- жаай-. Кышында кар же жамгыр жаайт. К-ш-н-а к-р ж- ж-м-ы- ж-а-т- ---------------------------- Кышында кар же жамгыр жаайт. 0
K-ş---a -a---- ----ı- -a---. Kışında kar je jamgır jaayt. K-ş-n-a k-r j- j-m-ı- j-a-t- ---------------------------- Kışında kar je jamgır jaayt.
Узімку нам падабаецца быць дома. Кы--н-а--из үй----т-р----- -а--ы -өрөбү-. Кышында биз үйдө отурганды жакшы көрөбүз. К-ш-н-а б-з ү-д- о-у-г-н-ы ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------------- Кышында биз үйдө отурганды жакшы көрөбүз. 0
Kışın---b-z----ö-ot-r-an-ı jak----ö--bü-. Kışında biz üydö oturgandı jakşı köröbüz. K-ş-n-a b-z ü-d- o-u-g-n-ı j-k-ı k-r-b-z- ----------------------------------------- Kışında biz üydö oturgandı jakşı köröbüz.
Холадна. С--к. Суук. С-у-. ----- Суук. 0
S--k. Suuk. S-u-. ----- Suuk.
Ідзе дождж. Ж--г---ж--п-ж--ат. Жамгыр жаап жатат. Ж-м-ы- ж-а- ж-т-т- ------------------ Жамгыр жаап жатат. 0
J-mgı- -----jata-. Jamgır jaap jatat. J-m-ı- j-a- j-t-t- ------------------ Jamgır jaap jatat.
Дзьме вецер. Ш-м-л--у. Шамалдуу. Ш-м-л-у-. --------- Шамалдуу. 0
Ş---l---. Şamalduu. Ş-m-l-u-. --------- Şamalduu.
Цёпла. Ж-л-у. Жылуу. Ж-л-у- ------ Жылуу. 0
J-l-u. Jıluu. J-l-u- ------ Jıluu.
Сонечна. Күн а---. Күн ачык. К-н а-ы-. --------- Күн ачык. 0
Kün-a---. Kün açık. K-n a-ı-. --------- Kün açık.
Бязвоблачна. Ж-рык. Жарык. Ж-р-к- ------ Жарык. 0
J----. Jarık. J-r-k- ------ Jarık.
Якое сёння надвор’е? Б--ү--а-а-ы---- -андай? Бүгүн аба ырайы кандай? Б-г-н а-а ы-а-ы к-н-а-? ----------------------- Бүгүн аба ырайы кандай? 0
B-gü--aba -ra---kan-a-? Bügün aba ırayı kanday? B-g-n a-a ı-a-ı k-n-a-? ----------------------- Bügün aba ırayı kanday?
Сёння холадна. Б-гү--к-- суук. Бүгүн күн суук. Б-г-н к-н с-у-. --------------- Бүгүн күн суук. 0
B--ü----- -uu-. Bügün kün suuk. B-g-n k-n s-u-. --------------- Bügün kün suuk.
Сёння цёпла. Б--үн-к-- -ыл--. Бүгүн күн жылуу. Б-г-н к-н ж-л-у- ---------------- Бүгүн күн жылуу. 0
Bü--n-kün----uu. Bügün kün jıluu. B-g-n k-n j-l-u- ---------------- Bügün kün jıluu.

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!