Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   hy տարվա եղանակները և եղանակը

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [տասնվեց]

16 [tasnvets’]

տարվա եղանակները և եղանակը

[tarva yeghanaknery yev yeghanaky]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Армянская Гуляць Больш
Вось поры года: Ս--ն----րվա ---նակա-----ե-; Ս____ տ____ ե__________ ե__ Ս-ա-ք տ-ր-ա ե-ա-ա-ա-ե-ն ե-; --------------------------- Սրանք տարվա եղանականերն են; 0
S-an-’--arv- --gh-nakane-n yen; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
вясна, лета, գա-ու-- -մառ, գ______ ա____ գ-ր-ւ-, ա-ա-, ------------- գարուն, ամառ, 0
garu-, am--r, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
восень і зіма. աշ--- և-ձ-եռ: ա____ և ձ____ ա-ո-ն և ձ-ե-: ------------- աշուն և ձմեռ: 0
a--u---ev-d-me-r a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Лета спякотнае. Ա-ռ--ը-շ----: Ա_____ շ__ է_ Ա-ռ-ն- շ-գ է- ------------- Ամռանը շոգ է: 0
A--rany-s-og-e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Улетку свеціць сонца. Ա-ռանը -ո--ւմ է ար--: Ա_____ շ_____ է ա____ Ա-ռ-ն- շ-ղ-ւ- է ա-և-: --------------------- Ամռանը շողում է արևը: 0
A--r--y--hogh-m-- -r-vy A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Улетку мы любім гуляць. Ամռանը-հաճ----ո--են--գ---մ--բ---նքի: Ա_____ հ________ ե__ գ____ զ________ Ա-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ք գ-ո-մ զ-ո-ա-ք-: ------------------------------------ Ամռանը հաճույքով ենք գնում զբոսանքի: 0
A-r-a-y-ha--u-k’o--yen-’--n-m-zb-sa--’i A______ h_________ y____ g___ z________ A-r-a-y h-c-u-k-o- y-n-’ g-u- z-o-a-k-i --------------------------------------- Amrrany hachuyk’ov yenk’ gnum zbosank’i
Зіма халодная. Ձ--ա-ը---ւրտ -: Ձ_____ ց____ է_ Ձ-ռ-ն- ց-ւ-տ է- --------------- Ձմռանը ցուրտ է: 0
D----any ts-ur- e D_______ t_____ e D-m-r-n- t-’-r- e ----------------- Dzmrrany ts’urt e
Узімку ідзе снег або дождж. Ձմռա-ը -յ------- ա-ձ-և - --լ--: Ձ_____ ձ____ կ__ ա____ է գ_____ Ձ-ռ-ն- ձ-ո-ն կ-մ ա-ձ-և է գ-լ-ս- ------------------------------- Ձմռանը ձյուն կամ անձրև է գալիս: 0
Dz-rrany---y-- --m --d-----e g-l-s D_______ d____ k__ a______ e g____ D-m-r-n- d-y-n k-m a-d-r-v e g-l-s ---------------------------------- Dzmrrany dzyun kam andzrev e galis
Узімку нам падабаецца быць дома. Ձմռ--ը--աճու---վ-տ-նն ----մն-ւմ: Ձ_____ հ________ տ___ ե__ մ_____ Ձ-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ տ-ն- ե-ք մ-ո-մ- -------------------------------- Ձմռանը հաճույքով տանն ենք մնում: 0
D-mrrany---c--yk’ov t--n ----’-m-um D_______ h_________ t___ y____ m___ D-m-r-n- h-c-u-k-o- t-n- y-n-’ m-u- ----------------------------------- Dzmrrany hachuyk’ov tann yenk’ mnum
Холадна. Ց--ր- -: Ց____ է_ Ց-ւ-տ է- -------- Ցուրտ է: 0
T------e T_____ e T-’-r- e -------- Ts’urt e
Ідзе дождж. Ա-ձրև --գա--ս: Ա____ է գ_____ Ա-ձ-և է գ-լ-ս- -------------- Անձրև է գալիս: 0
A-dzre- e ga-is A______ e g____ A-d-r-v e g-l-s --------------- Andzrev e galis
Дзьме вецер. Ք--ոտ է: Ք____ է_ Ք-մ-տ է- -------- Քամոտ է: 0
K’am-t-e K_____ e K-a-o- e -------- K’amot e
Цёпла. Տ-ք--: Տ__ է_ Տ-ք է- ------ Տաք է: 0
T-k--e T___ e T-k- e ------ Tak’ e
Сонечна. Ար--տ է: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
Arevo--e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
Бязвоблачна. Արևոտ--: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A---o--e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
Якое сёння надвор’е? Ե--ն-կն ին-պ-------յ-օ-: Ե______ ի______ է ա_____ Ե-ա-ա-ն ի-չ-ե-ս է ա-ս-ր- ------------------------ Եղանակն ինչպե՞ս է այսօր: 0
Y--ha-ak- in-h’---s-- a---r Y________ i________ e a____ Y-g-a-a-n i-c-’-e-s e a-s-r --------------------------- Yeghanakn inch’pe՞s e aysor
Сёння холадна. Ա--օ- -ո--տ է: Ա____ ց____ է_ Ա-ս-ր ց-ւ-տ է- -------------- Այսօր ցուրտ է: 0
Ay-o- -s’urt-e A____ t_____ e A-s-r t-’-r- e -------------- Aysor ts’urt e
Сёння цёпла. Այս-- -----: Ա____ տ__ է_ Ա-ս-ր տ-ք է- ------------ Այսօր տաք է: 0
A--or----’-e A____ t___ e A-s-r t-k- e ------------ Aysor tak’ e

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!