Размоўнік

be У рэстаране 4   »   ar ‫في المطعم 4‬

32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

У рэстаране 4

‫32 [اثنان وثلاثون]

32 ['iithnan wathalathuna]

‫في المطعم 4‬

fi almatam 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Арабская Гуляць Больш
Адну бульбу фры з кетчупам. ب-اطس-مقلية م- --ك-ت-ب. ب____ م____ م_ ا_______ ب-ا-س م-ل-ة م- ا-ك-ت-ب- ----------------------- بطاطس مقلية مع الكاتشب. 0
b------ m--liya--m------at----. b______ m_______ m__ a_________ b-t-t-s m-q-i-a- m-e a-k-t-h-b- ------------------------------- batatis maqliyah mae alkatshab.
І дзве порцыі маянэзу. ‫----ان -- ا-مايو-يز، ‫______ م_ ا_________ ‫-ص-ن-ن م- ا-م-ي-ن-ز- --------------------- ‫وصحنان مع المايونيز، 0
w-sahnan- ma- -lma---niz, w________ m__ a__________ w-s-h-a-i m-e a-m-a-u-i-, ------------------------- wasahnani mae almaayuniz,
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. ‫و--اث--م- ---نق-وخ---. ‫______ م_ ن____ و_____ ‫-ث-ا-ة م- ن-ا-ق و-ر-ل- ----------------------- ‫وثلاثة مع نقانق وخردل. 0
w--hal-t--t -ae-nqan-q wak---d-l. w__________ m__ n_____ w_________ w-t-a-a-h-t m-e n-a-i- w-k-a-d-l- --------------------------------- wathalathat mae nqaniq wakhardal.
Якая ў Вас ёсць гародніна? ما --ع-الخض-و-ت--لتي--د-ك-؟ م_ ن__ ا_______ ا___ ل_____ م- ن-ع ا-خ-ر-ا- ا-ت- ل-ي-م- --------------------------- ما نوع الخضروات التي لديكم؟ 0
ma -aw ----a-r-w-t a-t----day--m? m_ n__ a__________ a___ l________ m- n-w a-k-a-r-w-t a-t- l-d-y-u-? --------------------------------- ma naw alkhadrawat alty ladaykum?
У Вас ёсць бабы? ه- --ي-----ص-لياء؟ ه_ ل____ ف________ ه- ل-ي-م ف-ص-ل-ا-؟ ------------------ هل لديكم فاصولياء؟ 0
h-l l-dayk---f--w-i--? h__ l_______ f________ h-l l-d-y-u- f-s-l-y-? ---------------------- hal ladaykum faswliya?
У Вас ёсць квяцістая капуста? ه--لد-ك- -ر-ب-ط؟ ه_ ل____ ق______ ه- ل-ي-م ق-ن-ي-؟ ---------------- هل لديكم قرنبيط؟ 0
h-l----a------a--abit? h__ l_______ q________ h-l l-d-y-u- q-r-a-i-? ---------------------- hal ladaykum qarnabit?
Мне падабаецца кукуруза. أ----حب --ل-ا-ذرة. أ__ أ__ أ__ ا_____ أ-ا أ-ب أ-ل ا-ذ-ة- ------------------ أنا أحب أكل الذرة. 0
an- -hi-- akl a-d---a-. a__ u____ a__ a________ a-a u-i-u a-l a-d-u-a-. ----------------------- ana uhibu akl aldhurah.
Мне падабаюцца гуркі. أنا---ب أ-ل--لخي-ر. أ__ أ__ أ__ ا______ أ-ا أ-ب أ-ل ا-خ-ا-. ------------------- أنا أحب أكل الخيار. 0
an- -h----a---a-k-i-r. a__ u____ a__ a_______ a-a u-i-u a-l a-k-i-r- ---------------------- ana uhibu akl alkhiar.
Мне падабаюцца памідоры. أ-ا-أ-----ل--ل--اط-. أ__ أ__ أ__ ا_______ أ-ا أ-ب أ-ل ا-ط-ا-م- -------------------- أنا أحب أكل الطماطم. 0
a-a u-ibu -k- a-t-matim. a__ u____ a__ a_________ a-a u-i-u a-l a-t-m-t-m- ------------------------ ana uhibu akl altamatim.
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? ه- --حب -ل---- أ--اً؟ ه_ ‫___ ا_____ أ____ ه- ‫-ح- ا-ك-ا- أ-ض-ً- --------------------- هل ‫تحب الكراث أيضاً؟ 0
hal -u-----a---rat--ayd--n? h__ t_____ a_______ a______ h-l t-h-b- a-k-r-t- a-d-a-? --------------------------- hal tuhibb alkarath aydaan?
Вам таксама падабаецца кіслая капуста? ه---ح--مخ-ل -لم-فو- أيض-ً؟ ه_ ت__ م___ ا______ أ____ ه- ت-ب م-ل- ا-م-ف-ف أ-ض-ً- -------------------------- هل تحب مخلل الملفوف أيضاً؟ 0
h-l t-h-bb--u---l--l alml-u- aydaa-? h__ t_____ m________ a______ a______ h-l t-h-b- m-k-a-l-l a-m-f-f a-d-a-? ------------------------------------ hal tuhibb mukhallal almlfuf aydaan?
Вам таксама падабаецца сачавіца? هل---ب -لع----يض-ً؟ ه_ ت__ ا____ أ____ ه- ت-ب ا-ع-س أ-ض-ً- ------------------- هل تحب العدس أيضاً؟ 0
hal -uhi-b---e-da- -y--an? h__ t_____ a______ a______ h-l t-h-b- a-e-d-s a-d-a-? -------------------------- hal tuhibb aleadas aydaan?
Табе таксама падабаецца морква? هل ------ض-َ--ل--ر؟ ه_ ت__ أ___ ا_____ ه- ت-ب أ-ض-َ ا-ج-ر- ------------------- هل تحب أيضاَ الجزر؟ 0
h----uhi-b aydan-----a-a-? h__ t_____ a_____ a_______ h-l t-h-b- a-d-n- a-j-z-r- -------------------------- hal tuhibb aydana aljazar?
Табе таксама падабаецца браколі? هل --ب--ي--ً ا-بروكلي؟ ه_ ت__ أ___ ا________ ه- ت-ب أ-ض-ً ا-ب-و-ل-؟ ---------------------- هل تحب أيضاً البروكلي؟ 0
ha---u--b- -ydan-albr-kl-? h__ t_____ a____ a________ h-l t-h-b- a-d-n a-b-w-l-? -------------------------- hal tuhibb aydan albrwkly?
Табе таксама падабаецца папрыка? ه- ت-- -ي-- ا-ف-ف--الأ--ر؟ ه_ ت__ أ___ ا_____ ا______ ه- ت-ب أ-ض- ا-ف-ف- ا-أ-م-؟ -------------------------- هل تحب أيضا الفلفل الأحمر؟ 0
h------i-b-----n----------a-a----? h__ t_____ a____ a_______ a_______ h-l t-h-b- a-d-n a-f-l-i- a-a-m-r- ---------------------------------- hal tuhibb aydan alfilfil alahmar?
Я не люблю цыбулю. ا----ا أ-ب---بص-. ا__ ل_ أ__ ا_____ ا-ا ل- أ-ب ا-ب-ل- ----------------- انا لا أحب البصل. 0
an- l- --ibu-al---. a__ l_ u____ a_____ a-a l- u-i-u a-b-l- ------------------- ana la uhibu albsl.
Я не люблю алівы. ا---ل- -حب ا-ز--ون ا__ ل_ أ__ ا______ ا-ا ل- أ-ب ا-ز-ت-ن ------------------ انا لا أحب الزيتون 0
a-a -a uhi-- a----tun a__ l_ u____ a_______ a-a l- u-i-u a-z-y-u- --------------------- ana la uhibu alzaytun
Я не люблю грыбы. انا ل--أ-ب-الف-ر. ا__ ل_ أ__ ا_____ ا-ا ل- أ-ب ا-ف-ر- ----------------- انا لا أحب الفطر. 0
a-- l- u-----alf-t-. a__ l_ u____ a______ a-a l- u-i-u a-f-t-. -------------------- ana la uhibu alfutr.

Танальныя мовы

Большасць моў свету з'яўляецца танальнымі. У танальных мовах вышыня тону мае найважнейшае значэнне. Яна вызначае значэнне слоў або слагоў. Таму тон цесна звязаны са словамі. Большасць моў, на якіх размаўляюць у Азіі, з'яўляюцца танальнымі. Напрыклад, кітайская, тайская і в'етнамская. Розныя танальныя мовы ёсць у Афрыцы. Многія мовы каранных жыхароў Амерыкі таксама з'яўляюцца танальнымі. Індаеўрапейскія мовы змяшчаюць у асноўным толькі танальныя элементы. Гэта датычыцца, напрыклад, шведскай і сербскай моў. Колькасць вышыняў тону ў розных мовах вар'іруецца. У кітайскай мове адрозніваюць чатыры розных тона. Таму, напрыклад, слог ma можа мець чатыры значэння. Ён можа абазначаць словы мама, каноплі, конь і лаяцца. Цікава, што танальныя мовы ўплываюць на наш слых. Даследаванні абсалютнага слыху сведчаць аб гэтым. Абсалютны слых - гэта здольнасць дакладна вызначаць пачуты тон. У Еўропе і Паўночнай Амерыке абсалютны слых сустракаецца вельмі рэдка. Менш чым 1 чалавек з 10000 мае яго. Сярод носьбітаў кітайскай мовы гэта не так. Тут у 9 разоў больш людзей з гэтай здольнасцю. Калі мы былі маленькія, у нас усіх быў абсалютны слых. Ён быў патрэбны нам, каб навучыцца размаўляць. Нажаль, потым ён знікае ў большасці людзей. Вышыня тонаў таксама важная ў музыцы. Асабліва ў культурах, у якіх размаўляюць на танальнай мове. Яны павінны вельмі дакладна прытрымлівацца мелодыі. А інакш прыгожая песня пра каханне стане бязглуздзіцай!