Адну бульбу фры з кетчупам.
פעם -חת צ’--ס--ם קטשו--בבק-ה.
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa'a--ax-t c-ips ----etshu- -'v-q-s---.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Адну бульбу фры з кетчупам.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
І дзве порцыі маянэзу.
ו-ע--י- צ--פ- עם--י-נז בבק-ה-
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
u----m-i--ch--s-----a---e- b---qash-h.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
І дзве порцыі маянэзу.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
ו-לוש פעמ-ם נק-יקי-- -טו-נו- -----דל ---ש--
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w---a-os- --'a------q-------m--uga--- i- x--d-- -'va--s-a-.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Якая ў Вас ёсць гародніна?
איל--י--ות--ש ---?
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
eyl-----q-----sh-l--h--?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Якая ў Вас ёсць гародніна?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
У Вас ёсць бабы?
------ שעו-י-?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
y-s- lakhem sh-u'i-?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
У Вас ёсць бабы?
יש לכם שעועית?
yesh lakhem sh'u'it?
У Вас ёсць квяцістая капуста?
י- ל-ם-כ--ב---
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
ye---l--hem-k--v-t?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
У Вас ёсць квяцістая капуста?
יש לכם כרובית?
yesh lakhem kruvit?
Мне падабаецца кукуруза.
א-י --הב --- --רס.
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
a-i----v/oh--et-tira-.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Мне падабаецца кукуруза.
אני אוהב / ת תירס.
ani ohev/ohevet tiras.
Мне падабаюцца гуркі.
-נ- --הב-/-ת ---פ---ם.
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
a-i-o--v/ohe--t mela-ef--i-.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Мне падабаюцца гуркі.
אני אוהב / ת מלפפונים.
ani ohev/ohevet melafefonim.
Мне падабаюцца памідоры.
אנ- ---ב /---ע---י-ת.
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
ani -h--/oh---t -g-anio-.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Мне падабаюцца памідоры.
אני אוהב / ת עגבניות.
ani ohev/ohevet agvaniot.
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
---/ ה אוה--/----ר--ה?
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
a-- -h-v/--ev-t-k--sh-h?
a__ o__________ k_______
a-i o-e-/-h-v-t k-i-h-h-
------------------------
ani ohev/ohevet krishah?
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
את / ה אוהב / ת כרישה?
ani ohev/ohevet krishah?
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
א--/ ה-א-ה- / - --וב --ו--
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
a-i ---v-o-e-----r---k--u--?
a__ o__________ k___ k______
a-i o-e-/-h-v-t k-u- k-v-s-?
----------------------------
ani ohev/ohevet kruv kavush?
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet kruv kavush?
Вам таксама падабаецца сачавіца?
את-- ה -והב-/ - ע-ש-ם-
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
an- ---v/---ve- a-as---?
a__ o__________ a_______
a-i o-e-/-h-v-t a-a-h-m-
------------------------
ani ohev/ohevet adashim?
Вам таксама падабаецца сачавіца?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet adashim?
Табе таксама падабаецца морква?
את /-ה-א----- --גזר-
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
a-i o---/o----- ge-er?
a__ o__________ g_____
a-i o-e-/-h-v-t g-z-r-
----------------------
ani ohev/ohevet gezer?
Табе таксама падабаецца морква?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet gezer?
Табе таксама падабаецца браколі?
-ת-- - אוה--/ - --וק-ל-?
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
a----he--o-e--t-br-qol-?
a__ o__________ b_______
a-i o-e-/-h-v-t b-o-o-i-
------------------------
ani ohev/ohevet broqoli?
Табе таксама падабаецца браколі?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet broqoli?
Табе таксама падабаецца папрыка?
את --- אוה----ת פלפ--
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
a-- o-e--o-eve- --lpe-?
a__ o__________ p______
a-i o-e-/-h-v-t p-l-e-?
-----------------------
ani ohev/ohevet pilpel?
Табе таксама падабаецца папрыка?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet pilpel?
Я не люблю цыбулю.
-ני ל- או-- /-- ב-ל-
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
an- lo--hev/oh-v-t-ba-s-l.
a__ l_ o__________ b______
a-i l- o-e-/-h-v-t b-t-a-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet batsal.
Я не люблю цыбулю.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani lo ohev/ohevet batsal.
Я не люблю алівы.
--- ----והב - ---י----
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
a-i-lo -h----h--et z-y---.
a__ l_ o__________ z______
a-i l- o-e-/-h-v-t z-y-i-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet zeytim.
Я не люблю алівы.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani lo ohev/ohevet zeytim.
Я не люблю грыбы.
א-- -א אוהב --ת-פט--ו-.
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
ani lo -h---o----t p---io-.
a__ l_ o__________ p_______
a-i l- o-e-/-h-v-t p-t-i-t-
---------------------------
ani lo ohev/ohevet pitriot.
Я не люблю грыбы.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani lo ohev/ohevet pitriot.