Размоўнік

be Ва універмагу   »   ad Тучанзэхэтым

52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

Ва універмагу

52 [шъэныкъорэ тIурэ]

52 [shjenykorje tIurje]

Тучанзэхэтым

Tuchanzjehjetym

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Адыгейская Гуляць Больш
Мы пойдзем у краму? Т--а--эх-т-----к--щт-? Т___________ т________ Т-ч-н-э-э-ы- т-к-о-т-? ---------------------- Тучанзэхэтым тыкIощта? 0
Tuc--n-------ym --k-os-ht-? T______________ t__________ T-c-a-z-e-j-t-m t-k-o-h-t-? --------------------------- Tuchanzjehjetym tykIoshhta?
Я павінен / павінна зрабіць пакупкі. Сы-э--- ф-е. С______ ф___ С-щ-ф-н ф-е- ------------ Сыщэфэн фае. 0
Syshh----en--a-. S__________ f___ S-s-h-e-j-n f-e- ---------------- Syshhjefjen fae.
Я хачу зрабіць шмат пакупак. С------д- с---ын-ф--. С_ б_____ с_____ ф___ С- б-д-д- с-э-ы- ф-е- --------------------- Сэ бэдэдэ сщэфын фае. 0
S-e-b-e-j-d-e ----jef-n---e. S__ b________ s________ f___ S-e b-e-j-d-e s-h-j-f-n f-e- ---------------------------- Sje bjedjedje sshhjefyn fae.
Дзе знаходзяцца канцылярскія тавары? О-ис-п---а-ъэхэ- тыд- -ы---а? О___ п__________ т___ щ______ О-и- п-э-а-ъ-х-р т-д- щ-I-х-? ----------------------------- Офис псэуалъэхэр тыдэ щыIэха? 0
O-is-psje--lje--er--y--- ---y-je-a? O___ p____________ t____ s_________ O-i- p-j-u-l-e-j-r t-d-e s-h-I-e-a- ----------------------------------- Ofis psjeualjehjer tydje shhyIjeha?
Мне патрэбныя канверты і паштовая папера. П---м-х-- а-ае конве-тр---хьа--рэ--ищык--гъ-х. П________ а___ к________ т_______ с___________ П-с-м-х-м а-а- к-н-е-т-э т-ь-п-р- с-щ-к-а-ъ-х- ---------------------------------------------- Письмэхэм апае конвертрэ тхьапэрэ сищыкIагъэх. 0
P---mj-h-em -p-e --n--r-r-- -h-ap---je --s--yk-a-j--. P__________ a___ k_________ t_________ s_____________ P-s-m-e-j-m a-a- k-n-e-t-j- t-'-p-e-j- s-s-h-k-a-j-h- ----------------------------------------------------- Pis'mjehjem apae konvertrje th'apjerje sishhykIagjeh.
Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. Р-------рэ-ф--м-стер-эм----и-----гъ--. Р_________ ф_____________ с___________ Р-ч-э-э-р- ф-о-а-т-р-э-р- с-щ-к-а-ъ-х- -------------------------------------- Ручкэхэмрэ фломастерхэмрэ сищыкIагъэх. 0
Ru-hkje-j-mr------ma-----j-m--e-si--h---agjeh. R_____________ f_______________ s_____________ R-c-k-e-j-m-j- f-o-a-t-r-j-m-j- s-s-h-k-a-j-h- ---------------------------------------------- Ruchkjehjemrje flomasterhjemrje sishhykIagjeh.
Дзе знаходзіцца мэбля? У-э-ъо п-----ъ-х-р т-д--щ---ха? У_____ п__________ т___ щ______ У-э-ъ- п-э-а-ъ-х-р т-д- щ-I-х-? ------------------------------- Унэгъо псэуалъэхэр тыдэ щыIэха? 0
U---g- ps--ualje---- t---- --h-Ij-ha? U_____ p____________ t____ s_________ U-j-g- p-j-u-l-e-j-r t-d-e s-h-I-e-a- ------------------------------------- Unjego psjeualjehjer tydje shhyIjeha?
Мне патрэбныя шафа і камод. Ш-аф----о-о--э----ы-I-гъ-х. Ш_____ к______ с___________ Ш-а-р- к-м-д-э с-щ-к-а-ъ-х- --------------------------- Шкафрэ комодрэ сищыкIагъэх. 0
Shka---- k--odrje----hh----g--h. S_______ k_______ s_____________ S-k-f-j- k-m-d-j- s-s-h-k-a-j-h- -------------------------------- Shkafrje komodrje sishhykIagjeh.
Мне патрэбныя пісьмовы стол і паліца. Зыщыт--хэр- ст-л-э м-к--й-- сищ----гъ-х. З__________ с_____ м_______ с___________ З-щ-т-э-э-э с-о-р- м-к-а-р- с-щ-к-а-ъ-х- ---------------------------------------- Зыщытхэхэрэ столрэ мэкIайрэ сищыкIагъэх. 0
Z--hh--h--hje-je-stolrje-mj-k-a-rj- si-hhy---gjeh. Z_______________ s______ m_________ s_____________ Z-s-h-t-j-h-e-j- s-o-r-e m-e-I-j-j- s-s-h-k-a-j-h- -------------------------------------------------- Zyshhythjehjerje stolrje mjekIajrje sishhykIagjeh.
Дзе знаходзяцца цацкі? Джэ--алъэ-э----дэ щ-Iэха? Д___________ т___ щ______ Д-э-у-л-э-э- т-д- щ-I-х-? ------------------------- Джэгуалъэхэр тыдэ щыIэха? 0
Dz---gu--j-hje- ty--e --hyIjeh-? D______________ t____ s_________ D-h-e-u-l-e-j-r t-d-e s-h-I-e-a- -------------------------------- Dzhjegualjehjer tydje shhyIjeha?
Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. Нысх---эрэ--ы--- -ъабэ-- си---I--ъэх. Н_________ м____ ш______ с___________ Н-с-ъ-п-р- м-ш-э ш-а-э-э с-щ-к-а-ъ-х- ------------------------------------- Нысхъапэрэ мышъэ шъабэрэ сищыкIагъэх. 0
N------erj--m-s-j--s---j---e -i----k--gje-. N__________ m_____ s________ s_____________ N-s-a-j-r-e m-s-j- s-a-j-r-e s-s-h-k-a-j-h- ------------------------------------------- Nyshapjerje myshje shabjerje sishhykIagjeh.
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. Х-э-ъото--э --хм--хэм---са-ай. Х__________ ш__________ с_____ Х-э-ъ-т-п-э ш-х-а-х-м-э с-ф-й- ------------------------------ Хьэшъотопрэ шахматхэмрэ сафай. 0
H-jes-o-opr---sh--ma-h-e-r----a---. H____________ s_____________ s_____ H-j-s-o-o-r-e s-a-m-t-j-m-j- s-f-j- ----------------------------------- H'jeshotoprje shahmathjemrje safaj.
Дзе знаходзяцца інструменты? Iэ----с-м-х-р-т-дэ--ыI-х-? I____________ т___ щ______ I-м---с-м-х-р т-д- щ-I-х-? -------------------------- Iэмэ-псымэхэр тыдэ щыIэха? 0
I--m---p-----h--r -y--e s--y-je--? I________________ t____ s_________ I-e-j---s-m-e-j-r t-d-e s-h-I-e-a- ---------------------------------- Ijemje-psymjehjer tydje shhyIjeha?
Мне патрэбныя малаток і абцугі. У---рэ I----э с-щ-к--г-. У_____ I_____ с_________ У-т-р- I-д-р- с-щ-к-а-ъ- ------------------------ Уатэрэ Iадэрэ сищыкIагъ. 0
Ua---rj--Ia-j--j- -i-h-y-I--. U_______ I_______ s__________ U-t-e-j- I-d-e-j- s-s-h-k-a-. ----------------------------- Uatjerje Iadjerje sishhykIag.
Мне патрэбныя дрыль і адвёртка. Б-р---ъ-чэр-гъур- д--мбы--у--азэрэ с--ык-а--. Б________________ д_______________ с_________ Б-р-у-ъ-ч-р-г-у-э д-а-б-р-у-ъ-з-р- с-щ-к-а-ъ- --------------------------------------------- Бырыугъэчэрэгъурэ джамбырыугъазэрэ сищыкIагъ. 0
By-yu-je-h---j---rj- ---amby-y-ga-j-----s--h-ykIag. B___________________ d_________________ s__________ B-r-u-j-c-j-r-e-u-j- d-h-m-y-y-g-z-e-j- s-s-h-k-a-. --------------------------------------------------- Byryugjechjerjegurje dzhambyryugazjerje sishhykIag.
Дзе ўпрыгожванні? Г-эд-----эх-р т----щы-э-? Г____________ т___ щ_____ Г-э-э-а-ъ-х-р т-д- щ-I-х- ------------------------- Гъэдэхалъэхэр тыдэ щыIэх? 0
G-ed-eha-j-h--- t---e s-h-Ije-? G______________ t____ s________ G-e-j-h-l-e-j-r t-d-e s-h-I-e-? ------------------------------- Gjedjehaljehjer tydje shhyIjeh?
Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. Пшъ--ы-ъ-э I-х-урэ сищ---а-ъ. П_________ I______ с_________ П-ъ-р-л-р- I-х-у-э с-щ-к-а-ъ- ----------------------------- Пшъэрылърэ Iэхъурэ сищыкIагъ. 0
P-h--ry-r---Ije-ur-- --s-h-kI--. P__________ I_______ s__________ P-h-e-y-r-e I-e-u-j- s-s-h-k-a-. -------------------------------- Pshjerylrje Ijehurje sishhykIag.
Мне патрэбныя кольца і завушніцы. Iа-ъы---------Iум--л-х-эх-----сищ-к-агъ. I_______ т___________________ с_________ I-л-ы-р- т-ь-к-у-п-л-х-э-э-р- с-щ-к-а-ъ- ---------------------------------------- Iалъынрэ тхьакIумпылъхьэхэмрэ сищыкIагъ. 0
I-lynr-e -----Ium--l-'j-hjem--e s-sh--kIag. I_______ t_____________________ s__________ I-l-n-j- t-'-k-u-p-l-'-e-j-m-j- s-s-h-k-a-. ------------------------------------------- Ialynrje th'akIumpylh'jehjemrje sishhykIag.

Жанчыны маюць больш здольнасцяў да вывучэння замежных моў, чым мужчыны!

Жанчыны такія жа разумныя, як мужчыны. У сярэднім яны маюць аднолькавыя паказчыкі разумовага развіцця. Але кампетэнцыі палоў адрозніваюцца. Мужчыны, напрыклад, лепей думаюць аб'ёмна. Яны таксама часцяком лепей рашаюць матэматычныя задачы. З другога боку, у жанчын лепшая памяць. І яны лепш валодаюць мовамі. Жанчыны робяць менш памылак у правапісу і граматыцы. Яны таксама маюць большы слоўнікавы запас і хутчэй чытаюць. Таму яны часцей атрымліваюць лепшыя вынікі ў моўных тэстах. Прычына таго, што жанчыны лепш валодаюць мовамі, знаходзіцца ў кары галаўнога мозгу. Жаночы і мужчынскі мозг арганізаваны па-рознаму. Левае паўшар'е адказвае за мовы. Гэты ўчастак кантралюе моўныя працэсы. Тым не менш, жанчыны выкарыстоўваюць абодва паўшар'я для апрацоўкі моў. Таксама абмен паміж паўшар'ямі ў іх адбываецца лепш. Таму жаночы мозг больш актыўны пры апрацоўцы моў. І жанчыны эфектыўней апрацоўваюць мовы. Чаму мозг жанчын і мужчын адрозніваееца, яшчэ не вядома. Некаторыя вучоныя лічаць, што гэта тлумачыцца біялогіяй. Жаночыя і мужчынскія гены ўплываюць на развіццё мозгу. Таксама мужчыны і жанчыны такія, якія яны ёсць, дзякуючы гармонам. Іншыя кажуць, што на наша развіццё ўплывае выхаванне. Таму што з маленькімі дзяўчынкамі больш размаўляюць і чытаюць. А хлопчыкі часта атрымліваюць у падарунак тэхнічныя цацкі. Таму, мабыць, наш мозг фарміруе асяроддзе. Але некаторыя адрозненні існуюць ва ўсім свеце. І ў кожнай культуры дзяцей выхоўваюць па-рознаму.