Размоўнік

be Ва універмагу   »   it Al centro commerciale

52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

Ва універмагу

52 [cinquantadue]

Al centro commerciale

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Італьянская Гуляць Больш
Мы пойдзем у краму? And---- i- u- ce-t-- c--mercia--? A______ i_ u_ c_____ c___________ A-d-a-o i- u- c-n-r- c-m-e-c-a-e- --------------------------------- Andiamo in un centro commerciale? 0
Я павінен / павінна зрабіць пакупкі. D--o -a---spese. D___ f___ s_____ D-v- f-r- s-e-e- ---------------- Devo fare spese. 0
Я хачу зрабіць шмат пакупак. V--li- fa-e m-lt----qu--t-. V_____ f___ m____ a________ V-g-i- f-r- m-l-i a-q-i-t-. --------------------------- Voglio fare molti acquisti. 0
Дзе знаходзяцца канцылярскія тавары? Dove -on----i-articol--d---f-i---? D___ s___ g__ a_______ d_ u_______ D-v- s-n- g-i a-t-c-l- d- u-f-c-o- ---------------------------------- Dove sono gli articoli da ufficio? 0
Мне патрэбныя канверты і паштовая папера. Ho----og---di b-s---e -a-ta -a-l--tere. H_ b______ d_ b____ e c____ d_ l_______ H- b-s-g-o d- b-s-e e c-r-a d- l-t-e-e- --------------------------------------- Ho bisogno di buste e carta da lettere. 0
Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. Ho --sogn- ----e--e-e p-n-------. H_ b______ d_ p____ e p__________ H- b-s-g-o d- p-n-e e p-n-a-e-l-. --------------------------------- Ho bisogno di penne e pennarelli. 0
Дзе знаходзіцца мэбля? Dove s-no i -obi--? D___ s___ i m______ D-v- s-n- i m-b-l-? ------------------- Dove sono i mobili? 0
Мне патрэбныя шафа і камод. H- b-sogno-d---- a--adio---di -n -omò. H_ b______ d_ u_ a______ e d_ u_ c____ H- b-s-g-o d- u- a-m-d-o e d- u- c-m-. -------------------------------------- Ho bisogno di un armadio e di un comò. 0
Мне патрэбныя пісьмовы стол і паліца. H- -is---o-d- u-----r-------e--- uno--caffa-e. H_ b______ d_ u__ s________ e d_ u__ s________ H- b-s-g-o d- u-a s-r-v-n-a e d- u-o s-a-f-l-. ---------------------------------------------- Ho bisogno di una scrivania e di uno scaffale. 0
Дзе знаходзяцца цацкі? D-v------ - g---------? D___ s___ i g__________ D-v- s-n- i g-o-a-t-l-? ----------------------- Dove sono i giocattoli? 0
Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. Ho --s--n---- un- -a--ol--- u- -r-a-c-io--o. H_ b______ d_ u__ b______ e u_ o____________ H- b-s-g-o d- u-a b-m-o-a e u- o-s-c-h-o-t-. -------------------------------------------- Ho bisogno di una bambola e un orsacchiotto. 0
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. H---i-------i un -al-o-- - --g-i scac-hi. H_ b______ d_ u_ p______ e d____ s_______ H- b-s-g-o d- u- p-l-o-e e d-g-i s-a-c-i- ----------------------------------------- Ho bisogno di un pallone e degli scacchi. 0
Дзе знаходзяцца інструменты? D--’--s-n- g-i ---rezz-- / --ve ---- gl- ----s-l-? D____ s___ g__ a________ / D___ s___ g__ u________ D-v-è s-n- g-i a-t-e-z-? / D-v- s-n- g-i u-e-s-l-? -------------------------------------------------- Dov’è sono gli attrezzi? / Dove sono gli utensili? 0
Мне патрэбныя малаток і абцугі. H- -iso--- di -n-ma-t------ di -inz-. H_ b______ d_ u_ m_______ e d_ p_____ H- b-s-g-o d- u- m-r-e-l- e d- p-n-e- ------------------------------------- Ho bisogno di un martello e di pinze. 0
Мне патрэбныя дрыль і адвёртка. H----s-g---d- un t-a-an- - ---un --cci--i--. H_ b______ d_ u_ t______ e d_ u_ c__________ H- b-s-g-o d- u- t-a-a-o e d- u- c-c-i-v-t-. -------------------------------------------- Ho bisogno di un trapano e di un cacciavite. 0
Дзе ўпрыгожванні? D-v’- l---ioie-le---? D____ l_ g___________ D-v-è l- g-o-e-l-r-a- --------------------- Dov’è la gioielleria? 0
Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. H- b-s-g-- -- -n--c-l---- --di--n ----c-----to. H_ b______ d_ u__ c______ e d_ u_ b____________ H- b-s-g-o d- u-a c-l-a-a e d- u- b-a-c-a-e-t-. ----------------------------------------------- Ho bisogno di una collana e di un braccialetto. 0
Мне патрэбныя кольца і завушніцы. Ho-b--ogno-d- -n-ane--o e--i-o-ec--i--. H_ b______ d_ u_ a_____ e d_ o_________ H- b-s-g-o d- u- a-e-l- e d- o-e-c-i-i- --------------------------------------- Ho bisogno di un anello e di orecchini. 0

Жанчыны маюць больш здольнасцяў да вывучэння замежных моў, чым мужчыны!

Жанчыны такія жа разумныя, як мужчыны. У сярэднім яны маюць аднолькавыя паказчыкі разумовага развіцця. Але кампетэнцыі палоў адрозніваюцца. Мужчыны, напрыклад, лепей думаюць аб'ёмна. Яны таксама часцяком лепей рашаюць матэматычныя задачы. З другога боку, у жанчын лепшая памяць. І яны лепш валодаюць мовамі. Жанчыны робяць менш памылак у правапісу і граматыцы. Яны таксама маюць большы слоўнікавы запас і хутчэй чытаюць. Таму яны часцей атрымліваюць лепшыя вынікі ў моўных тэстах. Прычына таго, што жанчыны лепш валодаюць мовамі, знаходзіцца ў кары галаўнога мозгу. Жаночы і мужчынскі мозг арганізаваны па-рознаму. Левае паўшар'е адказвае за мовы. Гэты ўчастак кантралюе моўныя працэсы. Тым не менш, жанчыны выкарыстоўваюць абодва паўшар'я для апрацоўкі моў. Таксама абмен паміж паўшар'ямі ў іх адбываецца лепш. Таму жаночы мозг больш актыўны пры апрацоўцы моў. І жанчыны эфектыўней апрацоўваюць мовы. Чаму мозг жанчын і мужчын адрозніваееца, яшчэ не вядома. Некаторыя вучоныя лічаць, што гэта тлумачыцца біялогіяй. Жаночыя і мужчынскія гены ўплываюць на развіццё мозгу. Таксама мужчыны і жанчыны такія, якія яны ёсць, дзякуючы гармонам. Іншыя кажуць, што на наша развіццё ўплывае выхаванне. Таму што з маленькімі дзяўчынкамі больш размаўляюць і чытаюць. А хлопчыкі часта атрымліваюць у падарунак тэхнічныя цацкі. Таму, мабыць, наш мозг фарміруе асяроддзе. Але некаторыя адрозненні існуюць ва ўсім свеце. І ў кожнай культуры дзяцей выхоўваюць па-рознаму.