Размоўнік

be У басейне   »   ad ЕсыпIэм

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Адыгейская Гуляць Больш
Сёння горача. Неп--жъор--. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
Ne-je---ork. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Пойдзем у басейн? Е----эм--ыкIо--а? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Es---j-- ty--o--ht-? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? У--ы-эу у--о-пш-оигъ--? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
Ue-ynj-u--kI- -shIo-g--? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
У цябе ёсць ручнік? Iэ--ъэкI--и--? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
I-e-l---I -iIa? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
У цябе ёсць плаўкі? П-ы- у--хэ--а-эу г-он--дж-кI--I-у--а? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Psy- u---je-'----- --n-hjedzh-kI-----u--a? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
У цябе ёсць купальнік? Пс-- -ры--хь-----щыгъын уи-а? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
P-ym--ryhj--'an-e--shh---- ---a? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Ты ўмееш плаваць? Е----э--шIа? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E---I-e--s-Ia? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Ты ўмееш ныраць? Ч-ы---ъыс у-шIа? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
ChI--y--s ueshI-? C________ u______ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Ты ўмееш скакаць у ваду? П-ы- ух-п---н-у-ошI-? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Psy- -h-epk-----e--os-I-? P___ u____________ o_____ P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Дзе знаходзіцца душ? Душыр--ыд-----? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Du-hy---yd---s----? D_____ t____ s_____ D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? Ты-э-зыщы----к--н -л-э-Iыщ-? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
T---- --s-hyp--j--Iy--pl-------h-? T____ z______________ p___________ T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Пс--нэгъу--жэр ты-э щы-? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Ps- -j--undz-j-r---d-e-sh---? P__ n___________ t____ s_____ P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Тут глыбока? П----к--а? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
P-----u--? P___ k____ P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Вада чыстая? П--р-къ--з-? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Psyr ----a? P___ k_____ P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Вада цёплая? Пс-р ф-б-? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Ps-- fa-a? P___ f____ P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Я замярзаю. Ч--I--сэ-I-. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
Ch-I-- sjelIj-. C_____ s_______ C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Вада занадта халодная. П-ы--чъ--аIо. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Ps-r --y---o. P___ c_______ P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Я зараз выйду з вады. С--дж-дэ-э---сы----къ--э-Iыж-ы. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S-e--z-yd-----m-p-ym -yky-j----z--y. S__ d__________ p___ s______________ S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.