Разговорник

bg аргументирам нещо 2   »   cs zdůvodnění 2

76 [седемдесет и шест]

аргументирам нещо 2

аргументирам нещо 2

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

Изберете как искате да видите превода:   
български чешки Играйте Повече
Ти защо не дойде? Pro- j---nep-i-el? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Аз бях болен / болна. By--j----n---c-ý. B__ j___ n_______ B-l j-e- n-m-c-ý- ----------------- Byl jsem nemocný. 0
Аз не дойдох, защото бях болен / болна. N-----el j-e----r-t--e-j------l -em-cný. N_______ j____ p______ j___ b__ n_______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- b-l n-m-c-ý- ---------------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. 0
Защо тя не дойде? Proč--e--i-l-? P___ n________ P-o- n-p-i-l-? -------------- Proč nepřišla? 0
Тя беше уморена. Byl- una-e--. B___ u_______ B-l- u-a-e-á- ------------- Byla unavená. 0
Тя не дойде, защото беше уморена. Nepř-š-a,---oto-- byl- -naven-. N________ p______ b___ u_______ N-p-i-l-, p-o-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Nepřišla, protože byla unavená. 0
Защо той не дойде? P-oč -e---š--? P___ n________ P-o- n-p-i-e-? -------------- Proč nepřišel? 0
Той нямаше желание. N--ht-l-------. N_______ s_ m__ N-c-t-l- s- m-. --------------- Nechtělo se mu. 0
Той не дойде, защото нямаше желание. Ne-ř---l,---ot-----e m- --c----o. N________ p______ s_ m_ n________ N-p-i-e-, p-o-o-e s- m- n-c-t-l-. --------------------------------- Nepřišel, protože se mu nechtělo. 0
Защо не дойдохте? P--č-js-e---p--šl-? P___ j___ n________ P-o- j-t- n-p-i-l-? ------------------- Proč jste nepřišli? 0
Колата ни е повредена. Máme r-z---- a---. M___ r______ a____ M-m- r-z-i-é a-t-. ------------------ Máme rozbité auto. 0
Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. Nepř------s-e, pr-t------me --zb-t- a---. N_______ j____ p______ m___ r______ a____ N-p-i-l- j-m-, p-o-o-e m-m- r-z-i-é a-t-. ----------------------------------------- Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. 0
Защо хората не дойдоха? Pr-č-ti-l--- ne-ř---i? P___ t_ l___ n________ P-o- t- l-d- n-p-i-l-? ---------------------- Proč ti lidé nepřišli? 0
Те изпуснаха влака. U-el---m---ak. U___ j__ v____ U-e- j-m v-a-. -------------- Ujel jim vlak. 0
Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. N--řišl-, --otože---- -j---vl-k. N________ p______ j__ u___ v____ N-p-i-l-, p-o-o-e j-m u-e- v-a-. -------------------------------- Nepřišli, protože jim ujel vlak. 0
Защо не дойде? Pro- j---ne-řišel? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Не биваше. N--měl--s--. N_____ j____ N-s-ě- j-e-. ------------ Nesměl jsem. 0
Аз не дойдох, защото не биваше. N-p----l --e-, pr--o-e-j-e- n-směl. N_______ j____ p______ j___ n______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- n-s-ě-. ----------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. 0

Езиците на местното население на Америка

Много различни езици се говорят в Америка. Английският е основният език в Северна Америка. Испанският и португалският доминират в Южна Америка. Всички тези езици са дошли в Америка от Европа. Но преди колонизацията, там са се говорили други езици. Тези езици са известни като езици на местното население на Америка. Даже и до днес те не са проучени напълно. Разнообразието на тези езици е огромно. Изчислено е, че в Северна Америка има около 60 езикови семейства. В Южна Америка те може би дори възлизат на 150. Освен това, има много изолирани езици. Всички тези езици са много различни. Те проявяват само някои общи структури. Поради това тудно се поддават на класификация. Причината за различията между тях се крие в историята на Америка. Америка е бил колонизирана на няколко етапа. Първите хора са дошли в Америка преди повече от 10 000 години. Всяко население донесло със себе си и своя език на континента. Езиците на местното население са най- сходни с азиатските езици. Но ситуацията по отношение на древните езици на Америка не е една и съща навсякъде. Много местни езици на северноамериканското население все още се употребяват в Южна Америка. Езици като гуарани или кечуа имат милиони активно говорящи. От друга страна, много езици в Северна Америка са почти изчезнали. Културата на индианците от Северна Америка дълго време е била потискана. В този процес техните езици са били изгубени. Но интересът към тях се е увеличил през последните няколко десетилетия. Има много програми, които целят да поддържат и защитават езиците. Така че те биха могли да имат бъдеще все пак...