Разговорник

bg Прилагателни 1   »   ur ‫صفت 1‬

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

‫78 [اٹھہتّر]‬

athattar

‫صفت 1‬

sift

Изберете как искате да видите превода:   
български урду Играйте Повече
възрастна жена ‫-یک -و--ی--و-ت‬ ‫___ ب____ ع____ ‫-ی- ب-ڑ-ی ع-ر-‬ ---------------- ‫ایک بوڑھی عورت‬ 0
a-- b-orhi-a---t a__ b_____ a____ a-k b-o-h- a-r-t ---------------- aik boorhi aurat
дебела жена ‫ای---و----و--‬ ‫___ م___ ع____ ‫-ی- م-ٹ- ع-ر-‬ --------------- ‫ایک موٹی عورت‬ 0
a-- -ou-- --r-t a__ m____ a____ a-k m-u-i a-r-t --------------- aik mouti aurat
любопитна жена ‫ا---متجس--/-ت--س ک-ن---ا-ی -و--‬ ‫___ م____ / ت___ ک___ و___ ع____ ‫-ی- م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر-‬ --------------------------------- ‫ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت‬ 0
ai---a----us-k---e-wali-aur-t a__ t_______ k____ w___ a____ a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t ----------------------------- aik tajassus karne wali aurat
нова кола ‫ا-- -ئ---ا-ی‬ ‫___ ن__ گ____ ‫-ی- ن-ی گ-ڑ-‬ -------------- ‫ایک نئی گاڑی‬ 0
aik n----a-ri a__ n__ g____ a-k n-i g-a-i ------------- aik nai gaari
бърза кола ‫ایک -ی- چل-ے-و-لی-گاڑ-‬ ‫___ ت__ چ___ و___ گ____ ‫-ی- ت-ز چ-ن- و-ل- گ-ڑ-‬ ------------------------ ‫ایک تیز چلنے والی گاڑی‬ 0
ai- t-----h-l-e -al- ---ri a__ t___ c_____ w___ g____ a-k t-i- c-a-n- w-l- g-a-i -------------------------- aik taiz chalne wali gaari
удобна кола ‫-ی- -ر-م دہ ----‬ ‫___ آ___ د_ گ____ ‫-ی- آ-ا- د- گ-ڑ-‬ ------------------ ‫ایک آرام دہ گاڑی‬ 0
aik gaa-i a__ g____ a-k g-a-i --------- aik gaari
синя рокля ‫ا----ی---لب-س‬ ‫___ ن___ ل____ ‫-ی- ن-ل- ل-ا-‬ --------------- ‫ایک نیلا لباس‬ 0
a-- ne-------a-s a__ n____ l_____ a-k n-e-a l-b-a- ---------------- aik neela libaas
червена рокля ‫ایک سرخ -باس‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-خ ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سرخ لباس‬ 0
a-----r-h -i-a-s a__ s____ l_____ a-k s-r-h l-b-a- ---------------- aik surkh libaas
зелена рокля ‫-ی----ز ل--س‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-ز ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سبز لباس‬ 0
a-k --bz -i---s a__ s___ l_____ a-k s-b- l-b-a- --------------- aik sabz libaas
черна чанта ‫ایک ک--ا--یگ‬ ‫___ ک___ ب___ ‫-ی- ک-ل- ب-گ- -------------- ‫ایک کالا بیگ‬ 0
a-k-k--a--ag a__ k___ b__ a-k k-l- b-g ------------ aik kala bag
кафява чанта ‫ا-ک بھ-ر--بی-‬ ‫___ ب____ ب___ ‫-ی- ب-و-ا ب-گ- --------------- ‫ایک بھورا بیگ‬ 0
a-- -hoo-a -ag a__ b_____ b__ a-k b-o-r- b-g -------------- aik bhoora bag
бяла чанта ‫-یک---ید ---‬ ‫___ س___ ب___ ‫-ی- س-ی- ب-گ- -------------- ‫ایک سفید بیگ‬ 0
ai----f--d bag a__ s_____ b__ a-k s-f-i- b-g -------------- aik safaid bag
приятни хора ‫ا-ھے ل-گ‬ ‫____ ل___ ‫-چ-ے ل-گ- ---------- ‫اچھے لوگ‬ 0
a---y-l-g a____ l__ a-h-y l-g --------- achay log
учтиви хора ‫--ذ- -وگ‬ ‫____ ل___ ‫-ہ-ب ل-گ- ---------- ‫مہذب لوگ‬ 0
m--a-ab-log m______ l__ m-h-z-b l-g ----------- mohazab log
интересни хора ‫----پ-ل-گ‬ ‫_____ ل___ ‫-ل-س- ل-گ- ----------- ‫دلچسپ لوگ‬ 0
d--c--sp--og d_______ l__ d-l-h-s- l-g ------------ dilchasp log
мили деца ‫پ---ے -چّ-‬ ‫_____ ب___ ‫-ی-ر- ب-ّ-‬ ------------ ‫پیارے بچّے‬ 0
p--r--ba-hay p____ b_____ p-a-e b-c-a- ------------ pyare bachay
нахални деца ‫-رار-- -چّ-‬ ‫______ ب___ ‫-ر-ر-ی ب-ّ-‬ ------------- ‫شرارتی بچّے‬ 0
gu-taak- --c--y g_______ b_____ g-s-a-k- b-c-a- --------------- gustaakh bachay
послушни деца ‫ا--ے-ب--ے‬ ‫____ ب___ ‫-چ-ے ب-ّ-‬ ----------- ‫اچھے بچّے‬ 0
ac------ch-y a____ b_____ a-h-y b-c-a- ------------ achay bachay

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...