Разговорник

bg Прилагателни 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

‫78 [ثمانية وسبعون]

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

al-ṣifāt 1

Изберете как искате да видите превода:   
български арабски Играйте Повече
възрастна жена ام-----ج-ز ا____ ع___ ا-ر-ة ع-و- ---------- امرأة عجوز 0
im-a’ah ‘a-ūz i______ ‘____ i-r-’-h ‘-j-z ------------- imra’ah ‘ajūz
дебела жена ‫ا---ة سمي-ة ‫_____ س____ ‫-م-أ- س-ي-ة ------------ ‫امرأة سمينة 0
i--a’ah----ī--h i______ s______ i-r-’-h s-m-n-h --------------- imra’ah samīnah
любопитна жена ‫ا-رأة-ف----ة ‫_____ ف_____ ‫-م-أ- ف-و-ي- ------------- ‫امرأة فضولية 0
imr--a------l-yah i______ f________ i-r-’-h f-ḍ-l-y-h ----------------- imra’ah fuḍūlīyah
нова кола سيارة-ج--دة س____ ج____ س-ا-ة ج-ي-ة ----------- سيارة جديدة 0
sa-y-r-- j-d-d-h s_______ j______ s-y-ā-a- j-d-d-h ---------------- sayyārah jadīdah
бърза кола سيارة ----ة س____ س____ س-ا-ة س-ي-ة ----------- سيارة سريعة 0
s-y---ah ---ī--h s_______ s______ s-y-ā-a- s-r-‘-h ---------------- sayyārah sarī‘ah
удобна кола س--رة -ر-حة س____ م____ س-ا-ة م-ي-ة ----------- سيارة مريحة 0
sa--ā-a--m-r-ḥah s_______ m______ s-y-ā-a- m-r-ḥ-h ---------------- sayyārah murīḥah
синя рокля ثو----رق ث__ أ___ ث-ب أ-ر- -------- ثوب أزرق 0
tha-b --r-q t____ a____ t-a-b a-r-q ----------- thawb azraq
червена рокля ثو- أح-ر ث__ أ___ ث-ب أ-م- -------- ثوب أحمر 0
th-w---ḥ-ar t____ a____ t-a-b a-m-r ----------- thawb aḥmar
зелена рокля ث-- -خضر ث__ أ___ ث-ب أ-ض- -------- ثوب أخضر 0
th-w- -----r t____ a_____ t-a-b a-h-a- ------------ thawb akhḍar
черна чанта ‫--يبة--غي-ة س---ء ‫_____ ص____ س____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة سوداء 0
ḥ---bah ṣagh--ah-s-wd-’ ḥ______ ṣ_______ s_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
кафява чанта ‫حق-بة-صغ-ر- -نية ‫_____ ص____ ب___ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي- ----------------- ‫حقيبة صغيرة بنية 0
ḥ-q-bah ṣ--hīr-- bu-nī-ah ḥ______ ṣ_______ b_______ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a- ------------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
бяла чанта ‫---بة--غ-ر------ء ‫_____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة بيضاء 0
ḥa--ba------ī--h ---ḍā’ ḥ______ ṣ_______ b_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
приятни хора ‫أن-س -ط--ء ‫____ ل____ ‫-ن-س ل-ف-ء ----------- ‫أناس لطفاء 0
ana- ----f-’ a___ l______ a-a- l-ṭ-f-’ ------------ anas luṭafā’
учтиви хора ‫---س-م-ذ--ن ‫____ م_____ ‫-ن-س م-ذ-و- ------------ ‫أناس مهذبون 0
an-s -uh-d--h--ūn a___ m___________ a-a- m-h-d-d-a-ū- ----------------- anas muhadhdhabūn
интересни хора ‫--اس -ثي-ون--ل--تم-م ‫____ م_____ ل_______ ‫-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا- --------------------- ‫أناس مثيرون للاهتمام 0
a-as -ut---ūn-l-l-i-t--ām a___ m_______ l__________ a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m ------------------------- anas muthīrūn lil-ihtimām
мили деца ‫--فا- ج--رو- با--ب ‫_____ ج_____ ب____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب ------------------- ‫أطفال جديرون بالحب 0
a--āl ja----n b-l--ubb a____ j______ b_______ a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b- ---------------------- aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
нахални деца أ-ف-- -ق--ن أ____ ش____ أ-ف-ل ش-ي-ن ----------- أطفال شقيون 0
aṭf---sh--ī--n a____ s_______ a-f-l s-a-ī-ū- -------------- aṭfāl shaqīyūn
послушни деца ‫-طف-- مهذب-ن ‫_____ م_____ ‫-ط-ا- م-ذ-و- ------------- ‫أطفال مهذبون 0
a-fā--m-ha-hdh-b-n a____ m___________ a-f-l m-h-d-d-a-ū- ------------------ aṭfāl muhadhdhabūn

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...