Разговорник

bg Прилагателни 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

‫78 [ثمانية وسبعون]

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

al-ṣifāt 1

Изберете как искате да видите превода:   
български арабски Играйте Повече
възрастна жена ا--أ---ج-ز ا____ ع___ ا-ر-ة ع-و- ---------- امرأة عجوز 0
im-a’-h ‘a-ūz i______ ‘____ i-r-’-h ‘-j-z ------------- imra’ah ‘ajūz
дебела жена ‫ام----سمي-ة ‫_____ س____ ‫-م-أ- س-ي-ة ------------ ‫امرأة سمينة 0
i--a--h--a--nah i______ s______ i-r-’-h s-m-n-h --------------- imra’ah samīnah
любопитна жена ‫-م--ة -ضولية ‫_____ ف_____ ‫-م-أ- ف-و-ي- ------------- ‫امرأة فضولية 0
imr-’-h ---ū-ī-ah i______ f________ i-r-’-h f-ḍ-l-y-h ----------------- imra’ah fuḍūlīyah
нова кола سي--- جد--ة س____ ج____ س-ا-ة ج-ي-ة ----------- سيارة جديدة 0
s-y--ra- -adīdah s_______ j______ s-y-ā-a- j-d-d-h ---------------- sayyārah jadīdah
бърза кола س-ا-ة سر--ة س____ س____ س-ا-ة س-ي-ة ----------- سيارة سريعة 0
sayyār-h --r-‘-h s_______ s______ s-y-ā-a- s-r-‘-h ---------------- sayyārah sarī‘ah
удобна кола س-ارة م---ة س____ م____ س-ا-ة م-ي-ة ----------- سيارة مريحة 0
s-y----h -urīḥah s_______ m______ s-y-ā-a- m-r-ḥ-h ---------------- sayyārah murīḥah
синя рокля ث---أ-رق ث__ أ___ ث-ب أ-ر- -------- ثوب أزرق 0
th-w----raq t____ a____ t-a-b a-r-q ----------- thawb azraq
червена рокля ث-ب----ر ث__ أ___ ث-ب أ-م- -------- ثوب أحمر 0
th--b-a---r t____ a____ t-a-b a-m-r ----------- thawb aḥmar
зелена рокля ثوب --ضر ث__ أ___ ث-ب أ-ض- -------- ثوب أخضر 0
t-awb -----r t____ a_____ t-a-b a-h-a- ------------ thawb akhḍar
черна чанта ‫ح-ي-ة-صغ-رة----اء ‫_____ ص____ س____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة سوداء 0
ḥaq--ah-ṣ--h-rah s--dā’ ḥ______ ṣ_______ s_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
кафява чанта ‫---بة-صغ--ة بن-ة ‫_____ ص____ ب___ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي- ----------------- ‫حقيبة صغيرة بنية 0
ḥ-qībah--a-h-r-h-b---īy-h ḥ______ ṣ_______ b_______ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a- ------------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
бяла чанта ‫ح-ي-ة-ص-يرة -ي-اء ‫_____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة بيضاء 0
ḥaqīb-- ṣ-ghīrah b--ḍ-’ ḥ______ ṣ_______ b_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
приятни хора ‫-نا- -ط--ء ‫____ ل____ ‫-ن-س ل-ف-ء ----------- ‫أناس لطفاء 0
ana---u-a-ā’ a___ l______ a-a- l-ṭ-f-’ ------------ anas luṭafā’
учтиви хора ‫-ناس--هذب-ن ‫____ م_____ ‫-ن-س م-ذ-و- ------------ ‫أناس مهذبون 0
a--s--uh--h-h---n a___ m___________ a-a- m-h-d-d-a-ū- ----------------- anas muhadhdhabūn
интересни хора ‫-ن-س-م-يرو- ل---تمام ‫____ م_____ ل_______ ‫-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا- --------------------- ‫أناس مثيرون للاهتمام 0
a-a---u----ū--lil--h-im-m a___ m_______ l__________ a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m ------------------------- anas muthīrūn lil-ihtimām
мили деца ‫-طفال جد-ر---ب---ب ‫_____ ج_____ ب____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب ------------------- ‫أطفال جديرون بالحب 0
a-f-l j----ū- bil--u-b a____ j______ b_______ a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b- ---------------------- aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
нахални деца أطفا-----ون أ____ ش____ أ-ف-ل ش-ي-ن ----------- أطفال شقيون 0
a-f----haqī-ūn a____ s_______ a-f-l s-a-ī-ū- -------------- aṭfāl shaqīyūn
послушни деца ‫--فال-م-ذ-ون ‫_____ م_____ ‫-ط-ا- م-ذ-و- ------------- ‫أطفال مهذبون 0
a-f-l--uha-hd--būn a____ m___________ a-f-l m-h-d-d-a-ū- ------------------ aṭfāl muhadhdhabūn

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...