Разговорник

bg Прилагателни 1   »   el Επίθετα 1

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

Epítheta 1

Изберете как искате да видите превода:   
български гръцки Играйте Повече
възрастна жена μί- -εγάλ---υ-α-κα μ__ μ_____ γ______ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
m-a---g-lē ---aí-a m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
дебела жена μί--χον--- γ-να--α μ__ χ_____ γ______ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
mía--hontr- -----ka m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
любопитна жена μί--π--ίερ-η ---αίκα μ__ π_______ γ______ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
m-- p---e-g---ynaíka m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
нова кола ένα κ--ν-ύ-γ-ο--υ--κί--το έ__ κ_________ α_________ έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
é-a--ain-úrgio a--o---ēto é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
бърза кола έ-α-γ-ήγ-ρο αυ-ο-ί-η-ο έ__ γ______ α_________ έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
é-a --ḗgo-o aut-k-nē-o é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
удобна кола έ-- ά--το -υ-ο-ί-η-ο έ__ ά____ α_________ έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
én---n--- -uto-ínē-o é__ á____ a_________ é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto
синя рокля έν- μπ----όρ--α έ__ μ___ φ_____ έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
é-- -ple --ór--a é__ m___ p______ é-a m-l- p-ó-e-a ---------------- éna mple phórema
червена рокля έ-- --κκ--- -όρ-μα έ__ κ______ φ_____ έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
é-a-kó-kin- --órema é__ k______ p______ é-a k-k-i-o p-ó-e-a ------------------- éna kókkino phórema
зелена рокля έ-α π---ιν-----εμα έ__ π______ φ_____ έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
éna-prás--- p-ó--ma é__ p______ p______ é-a p-á-i-o p-ó-e-a ------------------- éna prásino phórema
черна чанта μία--α-ρ-------α μ__ μ____ τ_____ μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
m-a---úr- t-á-ta m__ m____ t_____ m-a m-ú-ē t-á-t- ---------------- mía maúrē tsánta
кафява чанта μ-α καφέ -σά-τα μ__ κ___ τ_____ μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
mí- --p-é t-án-a m__ k____ t_____ m-a k-p-é t-á-t- ---------------- mía kaphé tsánta
бяла чанта μία -ε--ή-τσάντα μ__ λ____ τ_____ μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
m-- -e-k- tsán-a m__ l____ t_____ m-a l-u-ḗ t-á-t- ---------------- mía leukḗ tsánta
приятни хора σ---αθητ--οί άνθρωποι σ___________ ά_______ σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
s-m-ath----oí án-----oi s____________ á________ s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i ----------------------- sympathētikoí ánthrōpoi
учтиви хора ευ--ν-κο- άνθρω--ι ε________ ά_______ ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
e-ge---o--ánth--poi e________ á________ e-g-n-k-í á-t-r-p-i ------------------- eugenikoí ánthrōpoi
интересни хора ε-δι-φ-ρ--τε- -ν-ρωποι ε____________ ά_______ ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
endiap---o-t-s --th-ō-oi e_____________ á________ e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i ------------------------ endiaphérontes ánthrōpoi
мили деца αγα---ά-π----ά α______ π_____ α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
a-------pa-d-á a______ p_____ a-a-ē-á p-i-i- -------------- agapētá paidiá
нахални деца α----- π-ι--ά α_____ π_____ α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
a--h--ē-pa-d-á a______ p_____ a-t-á-ē p-i-i- -------------- authádē paidiá
послушни деца φ--ν--α-π--διά φ______ π_____ φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
ph--ni----ai-iá p_______ p_____ p-r-n-m- p-i-i- --------------- phrónima paidiá

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...