Разговорник

bg Прилагателни 1   »   ko 형용사 1

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

hyeong-yongsa 1

Изберете как искате да видите превода:   
български корейски Играйте Повече
възрастна жена 나이-든 -인 나_ 든 여_ 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
nai -e-- y-o-n n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
дебела жена 뚱뚱---인 뚱__ 여_ 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
ttung-tu----n ---in t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
любопитна жена 호기심-많은 -인 호__ 많_ 여_ 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
h-----m m--------y-o-n h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
нова кола 새-차 새 차 새 차 --- 새 차 0
sa--cha s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
бърза кола 빠--차 빠_ 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
p-a---n-cha p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
удобна кола 편- 차 편_ 차 편- 차 ---- 편한 차 0
p---nh-n -ha p_______ c__ p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha
синя рокля 파란- -피스 파__ 원__ 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
p-l-nsae- wo-pi--u p________ w_______ p-l-n-a-g w-n-i-e- ------------------ palansaeg wonpiseu
червена рокля 빨간색 원-스 빨__ 원__ 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
ppa-ga--a-- wonpi--u p__________ w_______ p-a-g-n-a-g w-n-i-e- -------------------- ppalgansaeg wonpiseu
зелена рокля 녹--원-스 녹_ 원__ 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
n-gs-eg-wonpis-u n______ w_______ n-g-a-g w-n-i-e- ---------------- nogsaeg wonpiseu
черна чанта 검-- -방 검__ 가_ 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
g-----un-a-- ---ang g___________ g_____ g-o---u-s-e- g-b-n- ------------------- geom-eunsaeg gabang
кафява чанта 갈- 가방 갈_ 가_ 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
gal---- gabang g______ g_____ g-l-a-g g-b-n- -------------- galsaeg gabang
бяла чанта 하얀색 가방 하__ 가_ 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
hay-nsae------ng h________ g_____ h-y-n-a-g g-b-n- ---------------- hayansaeg gabang
приятни хора 좋은--람들 좋_ 사__ 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
j----un---lam-e-l j______ s________ j-h-e-n s-l-m-e-l ----------------- joh-eun salamdeul
учтиви хора 친-- --들 친__ 사__ 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
ch-njeo---n-s-lam-eul c__________ s________ c-i-j-o-h-n s-l-m-e-l --------------------- chinjeolhan salamdeul
интересни хора 흥미-- 사람들 흥___ 사__ 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
heu-g-il--n-s-----e-l h__________ s________ h-u-g-i-o-n s-l-m-e-l --------------------- heungmiloun salamdeul
мили деца 사--러- 아-들 사____ 아__ 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
salangseu--o-n---d--l s_____________ a_____ s-l-n-s-u-e-u- a-d-u- --------------------- salangseuleoun aideul
нахални деца 건-진 아-들 건__ 아__ 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
ge--ba-g-i---id-ul g__________ a_____ g-o-b-n-j-n a-d-u- ------------------ geonbangjin aideul
послушни деца 얌전한---들 얌__ 아__ 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
y--j-on-a--a----l y_________ a_____ y-m-e-n-a- a-d-u- ----------------- yamjeonhan aideul

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...