Разговорник

bg Прилагателни 1   »   ko 형용사 1

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

hyeong-yongsa 1

Изберете как искате да видите превода:   
български корейски Играйте Повече
възрастна жена 나- 든 여인 나_ 든 여_ 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
nai deu-----in n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
дебела жена 뚱뚱한 여인 뚱__ 여_ 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
ttungtt-nghan ----n t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
любопитна жена 호기심--은 여인 호__ 많_ 여_ 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
h---sim----------yeo-n h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
нова кола 새-차 새 차 새 차 --- 새 차 0
s-- -ha s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
бърза кола 빠- 차 빠_ 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
ppale-- c-a p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
удобна кола 편한 차 편_ 차 편- 차 ---- 편한 차 0
p---n------a p_______ c__ p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha
синя рокля 파란- 원-스 파__ 원__ 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
p--an-ae----np--eu p________ w_______ p-l-n-a-g w-n-i-e- ------------------ palansaeg wonpiseu
червена рокля 빨-- 원-스 빨__ 원__ 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
p-a-g-n---g w-n--seu p__________ w_______ p-a-g-n-a-g w-n-i-e- -------------------- ppalgansaeg wonpiseu
зелена рокля 녹색 --스 녹_ 원__ 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
n----------p---u n______ w_______ n-g-a-g w-n-i-e- ---------------- nogsaeg wonpiseu
черна чанта 검----방 검__ 가_ 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
g-o--e-ns--g-g-b--g g___________ g_____ g-o---u-s-e- g-b-n- ------------------- geom-eunsaeg gabang
кафява чанта 갈색 -방 갈_ 가_ 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
g----eg -aba-g g______ g_____ g-l-a-g g-b-n- -------------- galsaeg gabang
бяла чанта 하---가방 하__ 가_ 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
hay-n-a-g---ba-g h________ g_____ h-y-n-a-g g-b-n- ---------------- hayansaeg gabang
приятни хора 좋은 사람들 좋_ 사__ 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
jo--e-n-sa-----ul j______ s________ j-h-e-n s-l-m-e-l ----------------- joh-eun salamdeul
учтиви хора 친절- -람들 친__ 사__ 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
c-i-je----n s-lam--ul c__________ s________ c-i-j-o-h-n s-l-m-e-l --------------------- chinjeolhan salamdeul
интересни хора 흥----사-들 흥___ 사__ 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
he-n-mil--- -a-a--eul h__________ s________ h-u-g-i-o-n s-l-m-e-l --------------------- heungmiloun salamdeul
мили деца 사---- -이들 사____ 아__ 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
s--a-----l-oun-a-d--l s_____________ a_____ s-l-n-s-u-e-u- a-d-u- --------------------- salangseuleoun aideul
нахални деца 건방- --들 건__ 아__ 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
g--n-an-jin ai--ul g__________ a_____ g-o-b-n-j-n a-d-u- ------------------ geonbangjin aideul
послушни деца 얌-한 -이들 얌__ 아__ 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
y--j-o-ha--aid--l y_________ a_____ y-m-e-n-a- a-d-u- ----------------- yamjeonhan aideul

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...