Облечена съм в синя рокля.
Φο-άω ένα μπ-- φόρ-μ-.
Φ____ έ__ μ___ φ______
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
Pho-áō én----l--p-ó-em-.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Облечена съм в синя рокля.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
Облечена съм в червена рокля.
Φοράω-----κ-κ-----φ-ρε-α.
Φ____ έ__ κ______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
Ph-rá- -na--ókk-no p--re-a.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Облечена съм в червена рокля.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
Облечена съм в зелена рокля.
Φο-----ν- πρ--ι-- φ-----.
Φ____ έ__ π______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
P-orá--é-a-prás--o -h---ma.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Облечена съм в зелена рокля.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
Аз купувам черна чанта.
Α---άζω μ-α μ-ύ-- τ--ντ-.
Α______ μ__ μ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
A----z------ma-rē-tsá--a.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Аз купувам черна чанта.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Аз купувам кафява чанта.
Α-----ω--ί- --φ---σάντα.
Α______ μ__ κ___ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
A-o-----mía -aph- t---t-.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Аз купувам кафява чанта.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Аз купувам бяла чанта.
Α-οράζω μί---ε-κ---σά---.
Α______ μ__ λ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
Ago--zō m----euk- ---nta.
A______ m__ l____ t______
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Аз купувам бяла чанта.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Имам нужда от нова кола.
Χρε--ζ-μ-ι--ν--κ-ιν----ι- α--ο--ν-το.
Χ_________ έ__ κ_________ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
C-r--á--mai -n--kai--------a----ínē-o.
C__________ é__ k_________ a__________
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Имам нужда от нова кола.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Имам нужда от бърза кола.
Χρ-ι-ζ-μ-- ένα -ρή-ορ--α-τ---νη-ο.
Χ_________ έ__ γ______ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
C---iá-oma- -n- -r-go-o--u----n---.
C__________ é__ g______ a__________
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Имам нужда от бърза кола.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Имам нужда от удобна кола.
Χ-----ομαι---- άν-το --τοκ-ν--ο.
Χ_________ έ__ ά____ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
Ch-ei-zo-ai é-a--neto a---kínēto.
C__________ é__ á____ a__________
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Имам нужда от удобна кола.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Горе живее една възрастна жена.
Ε-εί-------έν-ι --α μεγά-η γ-να--α.
Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
E-eí -á----é----mí--m-g-l--g-na-ka.
E___ p___ m____ m__ m_____ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Горе живее една възрастна жена.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Горе живее една дебела жена.
Ε--ί πά----έ--- μί---ο-τ-ή-γ----κα.
Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
Ek---p-nō-m--ei m-----o-t--------k-.
E___ p___ m____ m__ c______ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Горе живее една дебела жена.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Долу живее една любопитна жена.
Ε-ε- κά-ω-----ι-μ-α-π-----γ---υν---α.
Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
Ek-í--át- --n-- mí- p-ríe-gē gyna--a.
E___ k___ m____ m__ p_______ g_______
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Долу живее една любопитна жена.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Гостите ни бяха приятни хора.
Ο- καλε----ο--μα- ---ν--υμ-α-ητ-κοί ά-θ-ω---.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
O- ka--s-éno- --s ḗta---y-p-th----o--á--hrō--i.
O_ k_________ m__ ḗ___ s____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Гостите ни бяха приятни хора.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Гостите ни бяха учтиви хора.
Οι ---ε-μέ-οι-μ-ς -ταν-ε-γε--κοί άνθ-ωπο-.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
Oi k-le-m-n-- --- ---- eu-eniko--á-----p-i.
O_ k_________ m__ ḗ___ e________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Гостите ни бяха учтиви хора.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Гостите ни бяха интересни хора.
Ο- καλε-μέ--ι--α---τ-- ε--ιαφέρον-ες--νθ--π--.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
Oi ka--sm-n-- m-s -----e-d--p--ro---- -n-h---o-.
O_ k_________ m__ ḗ___ e_____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Гостите ни бяха интересни хора.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Аз имам мили деца.
Έ-ω-αγ-π-τ- -αιδ-ά.
Έ__ α______ π______
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
Éch- --a-ē-----id--.
É___ a______ p______
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
Аз имам мили деца.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
Но съседите имат нахални деца.
Οι---ίτο--ς -μ---έχου- -υθάδη-π---ι-.
Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
Oi---í--ne---mōs-é-h----a-thádē -a--i-.
O_ g_______ ó___ é_____ a______ p______
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Но съседите имат нахални деца.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Вашите деца послушни ли са?
Τ---α-δ-- σ---είνα----ό-ιμ-;
Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
Ta-paid-á--as e-nai--h-ón--a?
T_ p_____ s__ e____ p________
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
Вашите деца послушни ли са?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?