আজ গরম পড়ছে ৷
Σή-ερα κ-ν---ζ-σ--.
Σ_____ κ____ ζ_____
Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η-
-------------------
Σήμερα κάνει ζέστη.
0
S-m-ra ----i-z-st-.
S_____ k____ z_____
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
আজ গরম পড়ছে ৷
Σήμερα κάνει ζέστη.
Sḗmera kánei zéstē.
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
Πά-ε-σ--- -ισίνα;
Π___ σ___ π______
Π-μ- σ-η- π-σ-ν-;
-----------------
Πάμε στην πισίνα;
0
P--e-stēn ---ín-?
P___ s___ p______
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
Πάμε στην πισίνα;
Páme stēn pisína?
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
Έχε-ς -ιάθ--η --- -ολ-μπ-;
Έ____ δ______ γ__ κ_______
Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι-
--------------------------
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
0
Éc--is -iá----- g---k-l--p-?
É_____ d_______ g__ k_______
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
Έχ--ς-π--σ--α;
Έ____ π_______
Έ-ε-ς π-τ-έ-α-
--------------
Έχεις πετσέτα;
0
Éch-is ---séta?
É_____ p_______
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
Έχεις πετσέτα;
Écheis petséta?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
Έχε-- --γ-ό;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
É-he-- m-gió?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
Έ-----μα---;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
Éc---- -a-i-?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
Ξ---ι--κ-λύ-πι;
Ξ_____ κ_______
Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι-
---------------
Ξέρεις κολύμπι;
0
X-re-----lý--i?
X_____ k_______
X-r-i- k-l-m-i-
---------------
Xéreis kolýmpi?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
Ξέρεις κολύμπι;
Xéreis kolýmpi?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
Ξέ-ει--να κ-ν--ς -α-άδυ--;
Ξ_____ ν_ κ_____ κ________
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-;
--------------------------
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
0
X-re----a ká--is--a-á-ys-?
X_____ n_ k_____ k________
X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-?
--------------------------
Xéreis na káneis katádysē?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Xéreis na káneis katádysē?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার?
Ξέρ-ις-να-κάνε-ς-β-υτι--;
Ξ_____ ν_ κ_____ β_______
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς-
-------------------------
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
0
Xé---- na--------bo--ié-?
X_____ n_ k_____ b_______
X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s-
-------------------------
Xéreis na káneis boutiés?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Xéreis na káneis boutiés?
শাওয়ার কোথায়?
Π-ύ --ναι η----υ----α;
Π__ ε____ η ν_________
Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α-
----------------------
Πού είναι η ντουζιερα;
0
P-ú ------ē-nto-zier-?
P__ e____ ē n_________
P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a-
----------------------
Poú eínai ē ntouziera?
শাওয়ার কোথায়?
Πού είναι η ντουζιερα;
Poú eínai ē ntouziera?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
Π-ύ-είναι-τ---πο-υτήρι-;
Π__ ε____ τ_ α__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-;
------------------------
Πού είναι τα αποδυτήρια;
0
Poú---nai----ap-dytḗria?
P__ e____ t_ a__________
P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-?
------------------------
Poú eínai ta apodytḗria?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Poú eínai ta apodytḗria?
সাঁতারের চশমা কোথায়?
Πού-ε---ι-τ- γ-α--ά--ο-ύμ-ηση-;
Π__ ε____ τ_ γ_____ κ__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-;
-------------------------------
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
0
P---eínai ta ----i--k--ým--sē-?
P__ e____ t_ g_____ k__________
P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-?
-------------------------------
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
সাঁতারের চশমা কোথায়?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
জল / পানি কি খুব গভীর?
Είν-ι --θ- τ--ν-ρό;
Ε____ β___ τ_ ν____
Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-;
-------------------
Είναι βαθύ το νερό;
0
E-n---bat-ý to --r-?
E____ b____ t_ n____
E-n-i b-t-ý t- n-r-?
--------------------
Eínai bathý to neró?
জল / পানি কি খুব গভীর?
Είναι βαθύ το νερό;
Eínai bathý to neró?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
Είν-- -αθ--ό το -ε-ό;
Ε____ κ_____ τ_ ν____
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-;
---------------------
Είναι καθαρό το νερό;
0
Eínai-kat--ró -- -er-?
E____ k______ t_ n____
E-n-i k-t-a-ó t- n-r-?
----------------------
Eínai katharó to neró?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
Είναι καθαρό το νερό;
Eínai katharó to neró?
জল / পানি কি উষ্ণ?
Ε-ναι--ε-----ο-νε--;
Ε____ ζ____ τ_ ν____
Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-;
--------------------
Είναι ζεστό το νερό;
0
E-----ze-t- -o-----?
E____ z____ t_ n____
E-n-i z-s-ó t- n-r-?
--------------------
Eínai zestó to neró?
জল / পানি কি উষ্ণ?
Είναι ζεστό το νερό;
Eínai zestó to neró?
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
Π-----.
Π______
Π-γ-ν-.
-------
Παγώνω.
0
Pa---ō.
P______
P-g-n-.
-------
Pagṓnō.
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
Παγώνω.
Pagṓnō.
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷
Το -ε-ό είνα- -ά-- πο-- κ-ύ-.
Τ_ ν___ ε____ π___ π___ κ____
Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-.
-----------------------------
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
0
To -e-- e--a---á----olý-krý-.
T_ n___ e____ p___ p___ k____
T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-.
-----------------------------
To neró eínai pára polý krýo.
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
To neró eínai pára polý krýo.
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷
Βγ-ίνω -ώρ--απ- -ο -ε-ό.
Β_____ τ___ α__ τ_ ν____
Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-.
------------------------
Βγαίνω τώρα από το νερό.
0
B-aín--t-ra--pó-to-ne-ó.
B_____ t___ a__ t_ n____
B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-.
------------------------
Bgaínō tṓra apó to neró.
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Bgaínō tṓra apó to neró.