Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   tr Emir kipi 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [doksan]

Emir kipi 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski turski Igra Više
Obrij se! T--ş---! T___ o__ T-a- o-! -------- Traş ol! 0
Operi se! Y----! Y_____ Y-k-n- ------ Yıkan! 0
Počešljaj se! Ta-a-! T_____ T-r-n- ------ Taran! 0
Nazovi! Nazovite! T-l---n --!-telef---edin! T______ e__ t______ e____ T-l-f-n e-! t-l-f-n e-i-! ------------------------- Telefon et! telefon edin! 0
Počni! Počnite! B--l---b-ş-a-ın! B_____ b________ B-ş-a- b-ş-a-ı-! ---------------- Başla! başlayın! 0
Prestani! Prestanite! B-r-k!-Bı-ak--! B_____ B_______ B-r-k- B-r-k-n- --------------- Bırak! Bırakın! 0
Pusti to! Pustite to! Ya---! -a-may-n! Y_____ Y________ Y-p-a- Y-p-a-ı-! ---------------- Yapma! Yapmayın! 0
Reci to! Recite to! Söyle!-S-yl----! S_____ S________ S-y-e- S-y-e-i-! ---------------- Söyle! Söyleyin! 0
Kupi to! Kupite to! Bun--sa-ı- a-!-B-n--s-tı---l--! B___ s____ a__ B___ s____ a____ B-n- s-t-n a-! B-n- s-t-n a-ı-! ------------------------------- Bunu satın al! Bunu satın alın! 0
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! A-l- --r--olma! A___ e___ o____ A-l- e-r- o-m-! --------------- Asla eğri olma! 0
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! As-a küstah---ma! A___ k_____ o____ A-l- k-s-a- o-m-! ----------------- Asla küstah olma! 0
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! A--a---ygı-ız-ol--! A___ s_______ o____ A-l- s-y-ı-ı- o-m-! ------------------- Asla saygısız olma! 0
Budi uvijek pošten / poštena! Daima dü--st-ol! D____ d_____ o__ D-i-a d-r-s- o-! ---------------- Daima dürüst ol! 0
Budi uvijek drag / draga! D---- cana ya--n o-! D____ c___ y____ o__ D-i-a c-n- y-k-n o-! -------------------- Daima cana yakın ol! 0
Budi uvijek pristojan / pristojna! Hep-ki--r--l! H__ k____ o__ H-p k-b-r o-! ------------- Hep kibar ol! 0
Stignite sretno kući! Sağ -ali- e-e---rı-! S__ s____ e__ v_____ S-ğ s-l-m e-e v-r-n- -------------------- Sağ salim eve varın! 0
Dobro pazite na sebe! Ke--inize di---t--d-n! K________ d_____ e____ K-n-i-i-e d-k-a- e-i-! ---------------------- Kendinize dikkat edin! 0
Posjetite nas ponovo uskoro! Y---n-- -izi y--- -iya-e- -di-! Y______ b___ y___ z______ e____ Y-k-n-a b-z- y-n- z-y-r-t e-i-! ------------------------------- Yakında bizi yine ziyaret edin! 0

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...