Ja želim otvoriti račun.
---و-ه- -------ز-ک--.
_______ ح___ ب__ ک____
-ی-خ-ا-م ح-ا- ب-ز ک-م-
------------------------
میخواهم حساب باز کنم.
0
ma----k-âham--ek-h---b -â- kon-m.
m__ m_______ y__ h____ b__ k_____
m-n m-k-â-a- y-k h-s-b b-z k-n-m-
---------------------------------
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
Ja želim otvoriti račun.
میخواهم حساب باز کنم.
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
Tu je moj pasoš.
--- پا----ت من-ا-ت.
___ پ______ م_ ا____
-ی- پ-س-و-ت م- ا-ت-
---------------------
این پاسپورت من است.
0
i--pâs----- ----ast.
i_ p_______ m__ a___
i- p-s-o-t- m-n a-t-
--------------------
in pâsporte man ast.
Tu je moj pasoš.
این پاسپورت من است.
in pâsporte man ast.
A ovdje je moja adresa.
- ای- -د-- م---ست-
_ ا__ آ___ م_ ا____
- ا-ن آ-ر- م- ا-ت-
--------------------
و این آدرس من است.
0
v- i----r-se ma- as-.
v_ i_ â_____ m__ a___
v- i- â-r-s- m-n a-t-
---------------------
va in âdrese man ast.
A ovdje je moja adresa.
و این آدرس من است.
va in âdrese man ast.
Ja želim uplatiti novac na moj račun.
-ی--واهم --ل -ه--س--م و-ر-ز -نم-
_______ پ__ ب_ ح____ و____ ک____
-ی-خ-ا-م پ-ل ب- ح-ا-م و-ر-ز ک-م-
----------------------------------
میخواهم پول به حسابم واریز کنم.
0
ma- -----ham poo- -e--e-â-a- v-ri---o-am.
m__ m_______ p___ b_ h______ v____ k_____
m-n m-k-â-a- p-o- b- h-s-b-m v-r-z k-n-m-
-----------------------------------------
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
Ja želim uplatiti novac na moj račun.
میخواهم پول به حسابم واریز کنم.
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
Ja želim podignuti novac sa svog računa.
م--واه- -ز -ساب--پول--ر---ت-کن--
_______ ا_ ح____ پ__ ب_____ ک____
-ی-خ-ا-م ا- ح-ا-م پ-ل ب-د-ش- ک-م-
-----------------------------------
میخواهم از حسابم پول برداشت کنم.
0
m-n-mi--â-a--a--hes-b-m --ol-b-rdâsht--on--.
m__ m_______ a_ h______ p___ b_______ k_____
m-n m-k-â-a- a- h-s-b-m p-o- b-r-â-h- k-n-m-
--------------------------------------------
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
Ja želim podignuti novac sa svog računa.
میخواهم از حسابم پول برداشت کنم.
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
Ja želim uzeti izvode sa računa.
-ی----ه--م-ج-د--حس-----ا ---ر--
_______ م_____ ح____ ر_ ب______
-ی-خ-ا-م م-ج-د- ح-ا-م ر- ب-ی-م-
---------------------------------
میخواهم موجودی حسابم را بگیرم.
0
m-----khâ--m m---di-y- h-s-b-m--â--e-i-am.
m__ m_______ m________ h______ r_ b_______
m-n m-k-â-a- m-j-d---e h-s-b-m r- b-g-r-m-
------------------------------------------
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
Ja želim uzeti izvode sa računa.
میخواهم موجودی حسابم را بگیرم.
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
Ja želim unovčiti putnički ček.
م--خواهم -ک-چک--س----ی ر- ن-د-ک--.
_______ ی_ چ_ م______ ر_ ن__ ک____
-ی-خ-ا-م ی- چ- م-ا-ر-ی ر- ن-د ک-م-
------------------------------------
میخواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.
0
m-- --k-â-a---ek-c--k- mosâfer-ti--- nag-d -----.
m__ m_______ y__ c____ m_________ r_ n____ k_____
m-n m-k-â-a- y-k c-e-e m-s-f-r-t- r- n-g-d k-n-m-
-------------------------------------------------
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
Ja želim unovčiti putnički ček.
میخواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
Koliki su troškovi?
---غ کار--د--قدر--س-؟
____ ک_____ چ___ ا____
-ب-غ ک-ر-ز- چ-د- ا-ت-
-----------------------
مبلغ کارمزد چقدر است؟
0
ma---gh- --r--zd---egh-------?
m_______ k______ c_______ a___
m-b-a-h- k-r-o-d c-e-h-d- a-t-
------------------------------
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
Koliki su troškovi?
مبلغ کارمزد چقدر است؟
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
Gdje moram potpisati?
ک-ا--- --ی--ام-- -ن-؟
___ ر_ ب___ ا___ ک____
-ج- ر- ب-ی- ا-ض- ک-م-
-----------------------
کجا را باید امضا کنم؟
0
ko---râ--âya-----â--onam?
k___ r_ b____ e___ k_____
k-j- r- b-y-d e-z- k-n-m-
-------------------------
kojâ râ bâyad emzâ konam?
Gdje moram potpisati?
کجا را باید امضا کنم؟
kojâ râ bâyad emzâ konam?
Ja očekujem doznaku iz Njemačke.
-ن -ن--ر -----اله -ان-- ا- آ--ان-هس-م--
__ م____ ی_ ح____ ب____ ا_ آ____ ه____
-ن م-ت-ر ی- ح-ا-ه ب-ن-ی ا- آ-م-ن ه-ت-.
-----------------------------------------
من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم.
0
ma--mon-aze-e --k -av-le-y--bânk---z --mân has-am.
m__ m________ y__ h________ b____ a_ â____ h______
m-n m-n-a-e-e y-k h-v-l---e b-n-i a- â-m-n h-s-a-.
--------------------------------------------------
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
Ja očekujem doznaku iz Njemačke.
من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم.
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
Tu je moj broj računa.
--ن-------ح-ابم-ا-ت-
___ ش____ ح____ ا____
-ی- ش-ا-ه ح-ا-م ا-ت-
----------------------
این شماره حسابم است.
0
in-shom----------m ast.
i_ s______ h______ a___
i- s-o-â-e h-s-b-m a-t-
-----------------------
in shomâre hesâbam ast.
Tu je moj broj računa.
این شماره حسابم است.
in shomâre hesâbam ast.
Da li je novac stigao?
پ-- --ی---ا---
___ ر____ ا____
-و- ر-ی-ه ا-ت-
----------------
پول رسیده است؟
0
p--l res-d- as-?
p___ r_____ a___
p-o- r-s-d- a-t-
----------------
pool reside ast?
Da li je novac stigao?
پول رسیده است؟
pool reside ast?
Ja želim promijeniti taj novac.
می-خو--- ای- ----ر---- ار--د-گر- ت-دیل ک--.
_______ ا__ پ__ ر_ ب_ ا__ د____ ت____ ک____
-ی-خ-ا-م ا-ن پ-ل ر- ب- ا-ز د-گ-ی ت-د-ل ک-م-
---------------------------------------------
میخواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.
0
ma-----hâ-a--i--po-l r- -e arz- d-gari--a---l--a-âya-.
m__ m_______ i_ p___ r_ b_ a___ d_____ t_____ n_______
m-n m-k-â-a- i- p-o- r- b- a-z- d-g-r- t-b-i- n-m-y-m-
------------------------------------------------------
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
Ja želim promijeniti taj novac.
میخواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
Ja trebam američke dolare.
م- ---ر آ--ی-ا ل-ز---ار-.
__ د___ آ_____ ل___ د_____
-ن د-ا- آ-ر-ک- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من دلار آمریکا لازم دارم.
0
m-- be---l-re âmri-- niâz--â-a-.
m__ b_ d_____ â_____ n___ d_____
m-n b- d-l-r- â-r-k- n-â- d-r-m-
--------------------------------
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
Ja trebam američke dolare.
من دلار آمریکا لازم دارم.
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
Molim Vas dajte mi sitne novčanice.
--ف--ا-ک--س --ی -ی------- -د-ی-.
____ ا_____ ه__ ر__ ب_ م_ ب______
-ط-آ ا-ک-ا- ه-ی ر-ز ب- م- ب-ه-د-
----------------------------------
لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.
0
lo-fa--esk---s---ye---z-be-man-b-d-h--.
l_____ e___________ r__ b_ m__ b_______
l-t-a- e-k-n-s-h-y- r-z b- m-n b-d-h-d-
---------------------------------------
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
Molim Vas dajte mi sitne novčanice.
لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
Ima li ovdje bankomat?
آ---این-ا --ت--- عا-- بانک -ار-؟
___ ا____ د_____ ع___ ب___ د_____
-ی- ا-ن-ا د-ت-ا- ع-ب- ب-ن- د-ر-؟-
----------------------------------
آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟
0
â------â--a--------ber--ânk-voj-d dâ---?
â__ i___ d_______ â___ b___ v____ d_____
â-â i-j- d-s-g-h- â-e- b-n- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
Ima li ovdje bankomat?
آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
Koliko novca se može podići?
چ--ر پ--------- --دا---ک---
____ پ__ م____ ب_____ ک____
-ق-ر پ-ل م--و- ب-د-ش- ک-د-
-----------------------------
چقدر پول میشود برداشت کرد؟
0
c-- m----â--poo- --t-vân --r-âsh--n-mu-?
c__ m______ p___ m______ b_______ n_____
c-e m-g-d-r p-o- m-t-v-n b-r-â-h- n-m-d-
----------------------------------------
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
Koliko novca se može podići?
چقدر پول میشود برداشت کرد؟
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
Koje kreditne kartice se mogu koristiti?
-ز چ- کار--ها- ----ار- -یشود---تف-د-----؟
__ چ_ ک___ ه__ ا______ م____ ا______ ک____
-ز چ- ک-ر- ه-ی ا-ت-ا-ی م--و- ا-ت-ا-ه ک-د-
--------------------------------------------
از چه کارت های اعتباری میشود استفاده کرد؟
0
k-d-m--ârt-hâ-e-e-e---âr------ita-â- e----â-e --rd?
k____ k________ e________ r_ m______ e_______ k____
k-d-m k-r---â-e e-e-e-â-i r- m-t-v-n e-t-f-d- k-r-?
---------------------------------------------------
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?
Koje kreditne kartice se mogu koristiti?
از چه کارت های اعتباری میشود استفاده کرد؟
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?