Smiješ li već voziti auto?
-و اجا-- ---ی----ند-------
__ ا____ د___ ر______ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
to ---ze-d-ri-râ-and-gi--on-?
t_ e____ d___ r________ k____
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
Smiješ li već voziti auto?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
Smiješ li već piti alkohol?
تو اج-ز- د--- ا-کل-بنوش--
__ ا____ د___ ا___ ب______
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
to-ej-z- dâr- --k-----n---i?
t_ e____ d___ a____ b_______
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
Smiješ li već piti alkohol?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
Smiješ li već sam putovati u inostranstvo?
ت--اجازه--ا-ی--ن-- ---خ-رج-سفر-کنی؟
__ ا____ د___ ت___ ب_ خ___ س__ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
to -jâz- ---i-tanh- -- ---r----af-r k---?
t_ e____ d___ t____ b_ k_____ s____ k____
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
Smiješ li već sam putovati u inostranstvo?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
smjeti
-جاز---ا-ت-
_____ د_____
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
e-â-e--âshtan
e____ d______
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
smjeti
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
Smijemo li ovdje pušiti?
-ج-ز- هست-----ا--ی-ا----ش--؟
_____ ه__ ا____ س____ ب______
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
e---- ha-t-in---si-â- b-kes---?
e____ h___ i___ s____ b________
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Smijemo li ovdje pušiti?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Smije li se ovdje pušiti?
--نج- -ی--ر ک--دن----- --ت؟
_____ س____ ک____ م___ ا____
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
i--â s--â-----hidan m---z---t?
i___ s____ k_______ m____ a___
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Smije li se ovdje pušiti?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Smije li se platiti kreditnom karticom?
-میشو- با ک----اع--ا-ی پ-دا---ک-د-
م____ ب_ ک___ ا______ پ_____ ک____
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
mi-av----------e e-e-eb-r- par--kht-ne-u-?
m______ b_ k____ e________ p_______ n_____
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Smije li se platiti kreditnom karticom?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Smije li se platiti čekom?
-ی--د-با -ک-پرداخ- ک-د-
_____ ب_ چ_ پ_____ ک____
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
m-tavâ--b- ch-k pard---t--a-d?
m______ b_ c___ p_______ k____
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Smije li se platiti čekom?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Smije li se platiti samo gotovinom?
-م-شو- --- نقد پ-د--- -ر-؟
م____ ف__ ن__ پ_____ ک____
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
f----t --g-- par-âkh-an-m--â----t?
f_____ n____ p_________ m____ a___
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Smije li se platiti samo gotovinom?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Smijem li telefonirati?
م-توانم-ی--لح---تلف- بزن--
_______ ی_ ل___ ت___ ب_____
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
mi-a-ânam-l--z--- -el-fo- be-a-am?
m________ l______ t______ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Smijem li telefonirati?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Smijem li nešto pitati?
م--تو-ن--یک ل-ظ- چ--ی بپ-سم-
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
m---vân-m-l-hze---y----oâl-ko--m?
m________ l______ y__ s___ k_____
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Smijem li nešto pitati?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Smijem li nešto reći?
می--ا-م ---لحظه----ی -گویم-
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
mit--ân-- ------- -hizi -e-uy--?
m________ l______ c____ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Smijem li nešto reći?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
On ne smije spavati u parku.
-و--مرد)---ا-ه--دارد-در -ا-----و-بد.
__ (____ ا____ ن____ د_ پ___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
o- e--z- nad---d---r pâ-k--ekhâb-d.
o_ e____ n______ d__ p___ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
On ne smije spavati u parku.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
On ne smije spavati u autu.
----م--- ا-ا-ه-ن--رد -ر-خودر------بد-
__ (____ ا____ ن____ د_ خ____ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
o---j-ze---dâ-ad--a- ---dro -e---bad.
o_ e____ n______ d__ k_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
On ne smije spavati u autu.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
On ne smije spavati na željezničkoj stanici.
-- -مر-- ---ز- -د--د-د-ا-س---- --ا- -خ-ابد.
__ (____ ا____ ن____ د________ ق___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
o----â-e -a-â-ad-dar--stgâh- -h--âr be-hâba-.
o_ e____ n______ d__ i______ g_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
On ne smije spavati na željezničkoj stanici.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Smijemo li sjesti?
اج----دا-یم--نش-ن--؟
_____ د____ ب________
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ej--e -ârim b--------m?
e____ d____ b__________
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
Smijemo li sjesti?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
Smijemo li dobiti jelovnik?
--ت-انیم--ی-- -ذ------ا--ه ------
________ ل___ غ__ ر_ د____ ب______
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
ejâz- dâ--m--is-e ----a-râ ---h-e -â-hi-?
e____ d____ l____ g____ r_ d_____ b______
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Smijemo li dobiti jelovnik?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Možemo li platiti odvojeno?
م--و---م--د- -ر--خ---ن--؟
________ ج__ پ_____ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
ejâz- dâ-----o-â ----âk-t-n--â-im?
e____ d____ j___ p_______ n_______
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
Možemo li platiti odvojeno?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?