Manual de conversa

ca argumentar alguna cosa 3   »   id memberi alasan 3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

argumentar alguna cosa 3

77 [tujuh puluh tujuh]

memberi alasan 3

Tria com vols veure la traducció:   
català indonesi Engegar Més
Per què no menja el pastís? Ke--p----da -idak ma-a--k---t----a? K_____ A___ t____ m____ k__ t______ K-n-p- A-d- t-d-k m-k-n k-e t-r-y-? ----------------------------------- Kenapa Anda tidak makan kue tarnya? 0
Haig de perdre pes. S-ya--arus me-gu-ang---era- ba---. S___ h____ m_________ b____ b_____ S-y- h-r-s m-n-u-a-g- b-r-t b-d-n- ---------------------------------- Saya harus mengurangi berat badan. 0
(Jo) no menjo perquè he de perdre pes. S--a----a- m-ka---ue---r--- ---- --r-- m--g----g--b-ra--ba--n. S___ t____ m____ k__ k_____ s___ h____ m_________ b____ b_____ S-y- t-d-k m-k-n k-e k-r-n- s-y- h-r-s m-n-u-a-g- b-r-t b-d-n- -------------------------------------------------------------- Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan. 0
Per què no es beu la cervesa? K-nap- ---a--id-------- -i- in-? K_____ A___ t____ m____ b__ i___ K-n-p- A-d- t-d-k m-n-m b-r i-i- -------------------------------- Kenapa Anda tidak minum bir ini? 0
Encara haig de conduir. Say---a--h h---s--en-eti-. S___ m____ h____ m________ S-y- m-s-h h-r-s m-n-e-i-. -------------------------- Saya masih harus menyetir. 0
Jo no bec perquè encara haig de conduir. S-ya ti-a----nu- bi- -a-e-a sa-- ma-ih-h--u----ny--i-. S___ t____ m____ b__ k_____ s___ m____ h____ m________ S-y- t-d-k m-n-m b-r k-r-n- s-y- m-s-h h-r-s m-n-e-i-. ------------------------------------------------------ Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir. 0
Per què no et beus el cafè? K-n----ka-u ti--- mi----kop--y-? K_____ k___ t____ m____ k_______ K-n-p- k-m- t-d-k m-n-m k-p-n-a- -------------------------------- Kenapa kamu tidak minum kopinya? 0
Està fred. Kopi-y---i-gi-. K______ d______ K-p-n-a d-n-i-. --------------- Kopinya dingin. 0
Jo no me’l bec perquè està fred. Saya-t-da- -i--m k-pinya-k-r--------n-------in. S___ t____ m____ k______ k_____ k______ d______ S-y- t-d-k m-n-m k-p-n-a k-r-n- k-p-n-a d-n-i-. ----------------------------------------------- Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin. 0
Per què no et beus el te? Ken--a-k-mu tid---m--u-------a? K_____ k___ t____ m____ t______ K-n-p- k-m- t-d-k m-n-m t-h-y-? ------------------------------- Kenapa kamu tidak minum tehnya? 0
No tinc sucre. Say- --da----ny- --l-. S___ t____ p____ g____ S-y- t-d-k p-n-a g-l-. ---------------------- Saya tidak punya gula. 0
No me’l bec perquè no tinc sucre. S-y- -idak-mi-um--e---a---r-na---y- tid-k-pun-a ---a. S___ t____ m____ t_____ k_____ s___ t____ p____ g____ S-y- t-d-k m-n-m t-h-y- k-r-n- s-y- t-d-k p-n-a g-l-. ----------------------------------------------------- Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula. 0
Per què no es menja la sopa? Ken--a ---- t---- m-kan---pn--? K_____ A___ t____ m____ s______ K-n-p- A-d- t-d-k m-k-n s-p-y-? ------------------------------- Kenapa Anda tidak makan supnya? 0
No l’he demanada. Saya t--ak m--es-n-y-. S___ t____ m__________ S-y- t-d-k m-m-s-n-y-. ---------------------- Saya tidak memesannya. 0
No me la menjo perquè no l’he demanada. S-y- ti-a--m--a- -up----en- s--- ti--- -e---an---. S___ t____ m____ s__ k_____ s___ t____ m__________ S-y- t-d-k m-k-n s-p k-r-n- s-y- t-d-k m-m-s-n-y-. -------------------------------------------------- Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya. 0
Per què no menja la carn? K-na----nda --------ka--d---n-nya? K_____ A___ t____ m____ d_________ K-n-p- A-d- t-d-k m-k-n d-g-n-n-a- ---------------------------------- Kenapa Anda tidak makan dagingnya? 0
Sóc vegetarià. S--- v----ar--n. S___ v__________ S-y- v-g-t-r-a-. ---------------- Saya vegetarian. 0
No la menjo perquè sóc vegetarià. Sa-a -id-k---k-- d-----n---kar--a--aya--egetari-n. S___ t____ m____ d________ k_____ s___ v__________ S-y- t-d-k m-k-n d-g-n-n-a k-r-n- s-y- v-g-t-r-a-. -------------------------------------------------- Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian. 0

Els gestos ens ajuden a aprendre vocabulari.

Quan aprenem vocabulari el nostre cervell té molta feina. Cal que retingui cada paraula. Ara bé, pots ajudar el teu cervell en el seu aprenentatge. Una manera de fer-ho és mitjançant gestos. Els gestos serveixen de suport a la memòria. Les paraules es poden recordar millor quan s'aprenen amb gestos. Això ho ha demostrat clarament una investigació. Els investigadors van fer que els subjectes de la prova aprenguessin vocabulari. Paraules que en realitat no existien. Pertanyien a una llengua artificial. Algunes paraules les van aprendre els individus acompanyades per gestos. És a dir, les persones no es limitaven a escoltar o llegir les paraules. Mitjançant gesticulacions i gestos representaven també el significat de les paraules. Mentre aprenien, es va mesurar l'activitat dels seus cervells. Així va ser com els científics van fer una descoberta interessant. Quan les paraules s'aprenien amb gestos hi havia més regions cerebrals actives. A més de a la regió de la parla, es reflectia activitat en àrees cerebrals sensomotrius. Aquesta activitat addicional influeix en la nostra memòria. Quan aprenem amb gestos es formen xarxes complexes. Aquestes xarxes retenen les noves paraules en diferents llocs del cervell. D'aquesta manera el vocabulari es processa i s'assimila més eficaçment. Quan volem utilitzar aquestes paraules el cervell les troba amb rapidesa. També són emmagatzemades millor. Però resulta fonamental que els gestos estiguin relacionats amb les paraules. Quan paraula i gest no concorden el nostre cervell se n'adona. Aquests nous descobriments podrien conduir a nous mètodes d'ensenyament. Les persones que saben poc d'idiomes sovint aprenen molt lentament. Potser els seria més senzill l'aprenentatge si imitessin les paraules amb el seu cos...