Manual de conversa

ca Subordinades amb que 1   »   id Anak kalimat dengan dass 1

91 [noranta-u]

Subordinades amb que 1

Subordinades amb que 1

91 [sembilan puluh satu]

Anak kalimat dengan dass 1

Tria com vols veure la traducció:   
català indonesi Engegar Més
El temps probablement serà millor demà. Cu--a es-k --ri-m--gkin----n m-mba--. C____ e___ h___ m______ a___ m_______ C-a-a e-o- h-r- m-n-k-n a-a- m-m-a-k- ------------------------------------- Cuaca esok hari mungkin akan membaik. 0
Com ho sap? D-ri-mana And---e-geta--i-ha- -tu? D___ m___ A___ m_________ h__ i___ D-r- m-n- A-d- m-n-e-a-u- h-l i-u- ---------------------------------- Dari mana Anda mengetahui hal itu? 0
Espero que serà millor. S-ya---r-p--ba----cuaca------d- -e--- ba--. S___ h_____ b____ c____ m______ l____ b____ S-y- h-r-p- b-h-a c-a-a m-n-a-i l-b-h b-i-. ------------------------------------------- Saya harap, bahwa cuaca menjadi lebih baik. 0
Segur que vindrà (ell). D-a p--t--dat---. D__ p____ d______ D-a p-s-i d-t-n-. ----------------- Dia pasti datang. 0
És segur? Y--in? Y_____ Y-k-n- ------ Yakin? 0
Sé que vindrà. Sa-- t-hu,--ah-a--i- d-ta--. S___ t____ b____ d__ d______ S-y- t-h-, b-h-a d-a d-t-n-. ---------------------------- Saya tahu, bahwa dia datang. 0
Segur que trucarà. D-----sti --nel-p-n. D__ p____ m_________ D-a p-s-i m-n-l-p-n- -------------------- Dia pasti menelepon. 0
De debò? Be--r---? B________ B-n-r-a-? --------- Benarkah? 0
Crec que trucarà. S--- --r-ay-, bahw- d-- -e----pon. S___ p_______ b____ d__ m_________ S-y- p-r-a-a- b-h-a d-a m-n-l-p-n- ---------------------------------- Saya percaya, bahwa dia menelepon. 0
El vi probablement és vell. M--u-a--a-g-u---- --n-r-----r --dah la-a. M______ a________ b__________ s____ l____ M-n-m-n a-g-u-n-a b-n-r-b-n-r s-d-h l-m-. ----------------------------------------- Minuman anggurnya benar-benar sudah lama. 0
N’està segur? A---a- An----enar--en----en---ah---y-? A_____ A___ b__________ m_____________ A-a-a- A-d- b-n-r-b-n-r m-n-e-a-u-n-a- -------------------------------------- Apakah Anda benar-benar mengetahuinya? 0
Suposo que és vell. S-ya menduga, b-hwa --g---nya-lama. S___ m_______ b____ a________ l____ S-y- m-n-u-a- b-h-a a-g-u-n-a l-m-. ----------------------------------- Saya menduga, bahwa anggurnya lama. 0
El nostre cap és ben plantat. Bos-k----t-mp--. B__ k___ t______ B-s k-m- t-m-a-. ---------------- Bos kami tampan. 0
Vol dir? B-g---a-- -e----t A-da? B________ m______ A____ B-g-i-a-a m-n-r-t A-d-? ----------------------- Bagaimana menurut Anda? 0
Fins i tot em sembla molt guapo. Me-uru- sa--, b---a --a-bah-an-b-n-r--e--r -a----. M______ s____ b____ d__ b_____ b__________ t______ M-n-r-t s-y-, b-h-a d-a b-h-a- b-n-r-b-n-r t-m-a-. -------------------------------------------------- Menurut saya, bahwa dia bahkan benar-benar tampan. 0
El cap segur que té una xicota. B-s -----a--i-m-mi-ik--s-ora------asi-. B__ i__ p____ m_______ s______ k_______ B-s i-u p-s-i m-m-l-k- s-o-a-g k-k-s-h- --------------------------------------- Bos itu pasti memiliki seorang kekasih. 0
Ho creu de debò? A---a- --da -e----ben---p-r---a? A_____ A___ b__________ p_______ A-a-a- A-d- b-n-r-b-n-r p-r-a-a- -------------------------------- Apakah Anda benar-benar percaya? 0
És ben possible que tingui una xicota. Bi-a-j-di------- dia-m-m-u-y-i--e-------ekas-h. B___ j____ b____ d__ m________ s______ k_______ B-s- j-d-, b-h-a d-a m-m-u-y-i s-o-a-g k-k-s-h- ----------------------------------------------- Bisa jadi, bahwa dia mempunyai seorang kekasih. 0

La llengua espanyola

L'espanyol és una de les llengües universals. Més de 380 milions de persones tenen l'espanyol com a llengua materna. A més, moltes persones el parlen com a segona llengua. Per tant, l'espanyol és una de les llengües més importants del planeta. També és la llengua romànica amb el major nombre de parlants. Els parlants d'espanyol anomenen la seva llengua espanyol o castellà. El terme castellà revela l'origen de la llengua espanyola. Va sorgir com a llengua vernacla a la regió de Castella. La majoria dels espanyols ja parlaven castellà al segle XVI. Avui els termes espanyol i castellà són intercanviables. Encara que també poden tenir una dimensió política. L'espanyol es va difondre gràcies a les conquestes i la colonització. També es parla espanyol a l'Àfrica Occidental i a les Filipines. Però el major nombre de parlants d'espanyol es troba a Amèrica. A Amèrica Central i Amèrica del Sud l'espanyol és la llengua dominant. Però també als EUA el nombre de persones que parlen espanyol està creixent. Aproximadament 50 milions de persones parlen espanyol als EUA. Són més que a Espanya! L'espanyol americà és diferent a l'espanyol europeu. Les diferències es troben sobretot en el vocabulari i la gramàtica. A Amèrica, per exemple, s'usa una forma verbal per al passat diferent. També hi ha moltes diferències lèxiques. Hi ha paraules que només existeixen a Amèrica, altres s'usen només a Espanya. Però l'espanyol americà tampoc és homogeni. Existeixen nombroses variants dins de l'espanyol d'Amèrica. Després de l'anglès, l'espanyol és l'idioma més après com a llengua estrangera. I el seu aprenentatge és relativament ràpid... Què estàs esperant? Vamos!