Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   bs U zološkom vrtu

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [četrdeset i tri]

U zološkom vrtu

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bosenština Poslouchat Více
Tam je ZOO. Ta-o j- z---o--i---t. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt. 0
Tam jsou žirafy. Ta-- s----raf-. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe. 0
Kde jsou medvědi? Gdj---u-m---j-d-? G___ s_ m________ G-j- s- m-d-j-d-? ----------------- Gdje su medvjedi? 0
Kde jsou sloni? G-je -u--l-no-i? G___ s_ s_______ G-j- s- s-o-o-i- ---------------- Gdje su slonovi? 0
Kde jsou hadi? Gd-e s---mije? G___ s_ z_____ G-j- s- z-i-e- -------------- Gdje su zmije? 0
Kde jsou lvi? G-----u-l--o--? G___ s_ l______ G-j- s- l-v-v-? --------------- Gdje su lavovi? 0
Mám foťák. I-a--fo-o-pa--t. I___ f__________ I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat. 0
Mám i kameru. I--m ------u -ame--. I___ f______ k______ I-a- f-l-s-u k-m-r-. -------------------- Imam filmsku kameru. 0
Kde je baterie? G--------at-ri-a? G___ j_ b________ G-j- j- b-t-r-j-? ----------------- Gdje je baterija? 0
Kde jsou tučňáci? G--e--u --n-vin-? G___ s_ p________ G-j- s- p-n-v-n-? ----------------- Gdje su pingvini? 0
Kde jsou klokani? G--- s--k--g---? G___ s_ k_______ G-j- s- k-n-u-i- ---------------- Gdje su kenguri? 0
Kde jsou nosorožci? G--e-s- n-sor---? G___ s_ n________ G-j- s- n-s-r-z-? ----------------- Gdje su nosorozi? 0
Kde jsou toalety? Gd-e ---toal--? G___ j_ t______ G-j- j- t-a-e-? --------------- Gdje je toalet? 0
Tam je kavárna. T-mo-j- -afi-. T___ j_ k_____ T-m- j- k-f-ć- -------------- Tamo je kafić. 0
Tam je restaurace. T-----e--est---n. T___ j_ r________ T-m- j- r-s-o-a-. ----------------- Tamo je restoran. 0
Kde jsou velbloudi? Gd-e--u -amil-? G___ s_ k______ G-j- s- k-m-l-? --------------- Gdje su kamile? 0
Kde jsou gorily a zebry? G--e-s--g---le-- z-bre? G___ s_ g_____ i z_____ G-j- s- g-r-l- i z-b-e- ----------------------- Gdje su gorile i zebre? 0
Kde jsou tygři a krokodýli? G--- s- t-gro-i ----ok---l-? G___ s_ t______ i k_________ G-j- s- t-g-o-i i k-o-o-i-i- ---------------------------- Gdje su tigrovi i krokodili? 0

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !