Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   ky Зоопаркта

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [кырк үч]

43 [kırk üç]

Зоопаркта

Zooparkta

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kyrgyzština Poslouchat Více
Tam je ZOO. Зоо-а-к --г-л--е-д-. З______ т____ ж_____ З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Zo----k--igil-jerde. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Tam jsou žirafy. Т--ин-е ж---фт---б--. Т______ ж_______ б___ Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
T-gi-----ir--t-r --r. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Kde jsou medvědi? А----- ---да? А_____ к_____ А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
A-u-----k-y--? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Kde jsou sloni? Пилде- к-й-а? П_____ к_____ П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
P---er--a---? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Kde jsou hadi? Ж-ланд---к-йд-? Ж_______ к_____ Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
Jı-a-d-r k---a? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Kde jsou lvi? А--тан-а- --й--? А________ к_____ А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
A-s---da- -a-d-? A________ k_____ A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?
Mám foťák. М-нде-кам--- -а-. М____ к_____ б___ М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
Me-d--k--e-a -a-. M____ k_____ b___ M-n-e k-m-r- b-r- ----------------- Mende kamera bar.
Mám i kameru. Менде-к-н-а--ар-т-да ба-. М____ к__________ д_ б___ М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
Men-e-kino-----a---a-bar. M____ k__________ d_ b___ M-n-e k-n-a-p-r-t d- b-r- ------------------------- Mende kinoapparat da bar.
Kde je baterie? Батар-- ка-да? Б______ к_____ Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
Ba-ar----kayd-? B_______ k_____ B-t-r-y- k-y-a- --------------- Batareya kayda?
Kde jsou tučňáci? Пи-г--н-е---а---? П_________ к_____ П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
Pi-g-in-er ka--a? P_________ k_____ P-n-v-n-e- k-y-a- ----------------- Pingvinder kayda?
Kde jsou klokani? Кен--рулар--а-да? К_________ к_____ К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
K----rular ---da? K_________ k_____ K-n-u-u-a- k-y-a- ----------------- Kengurular kayda?
Kde jsou nosorožci? Ке-----р-----а? К_______ к_____ К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
Ker-kt---kayd-? K_______ k_____ K-r-k-e- k-y-a- --------------- Kerikter kayda?
Kde jsou toalety? Туалет к--да? Т_____ к_____ Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
Tualet-k-y--? T_____ k_____ T-a-e- k-y-a- ------------- Tualet kayda?
Tam je kavárna. Ти-ил ж---- -а-е -ар. Т____ ж____ к___ б___ Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
T-gi- jerd- ---e-ba-. T____ j____ k___ b___ T-g-l j-r-e k-f- b-r- --------------------- Tigil jerde kafe bar.
Tam je restaurace. Ти-и- ж-р-е--ес-ор-- -а-. Т____ ж____ р_______ б___ Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
T-gi- j--de ---toran--a-. T____ j____ r_______ b___ T-g-l j-r-e r-s-o-a- b-r- ------------------------- Tigil jerde restoran bar.
Kde jsou velbloudi? Т-өлө-----д-? Т_____ к_____ Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
Tööl-- --yd-? T_____ k_____ T-ö-ö- k-y-a- ------------- Töölör kayda?
Kde jsou gorily a zebry? Г-рилл-л---ме--н зеб--лар ка---? Г_________ м____ з_______ к_____ Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
G---lla-ar-----n z---------a-da? G_________ m____ z_______ k_____ G-r-l-a-a- m-n-n z-b-a-a- k-y-a- -------------------------------- Gorillalar menen zebralar kayda?
Kde jsou tygři a krokodýli? Ж--б-рс--- --н-н --окод-л-ер-к----? Ж_________ м____ к__________ к_____ Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
Jo-bor-t-- m-n-n-----o-il--- k-y--? J_________ m____ k__________ k_____ J-l-o-s-o- m-n-n k-o-o-i-d-r k-y-a- ----------------------------------- Jolborstor menen krokodilder kayda?

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !