Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   ro La gradina zoologică

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [patruzeci şi trei]

La gradina zoologică

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština rumunština Poslouchat Více
Tam je ZOO. A---o -----g-ădin- -o-l-gic-. Acolo este grădina zoologică. A-o-o e-t- g-ă-i-a z-o-o-i-ă- ----------------------------- Acolo este grădina zoologică. 0
Tam jsou žirafy. Ac----s------raf-l-. Acolo sunt girafele. A-o-o s-n- g-r-f-l-. -------------------- Acolo sunt girafele. 0
Kde jsou medvědi? U--e--un- ur---? Unde sunt urşii? U-d- s-n- u-ş-i- ---------------- Unde sunt urşii? 0
Kde jsou sloni? Un-- --n--e-e--n-i-? Unde sunt elefanţii? U-d- s-n- e-e-a-ţ-i- -------------------- Unde sunt elefanţii? 0
Kde jsou hadi? U--e----- ş---i-? Unde sunt şerpii? U-d- s-n- ş-r-i-? ----------------- Unde sunt şerpii? 0
Kde jsou lvi? Un-e--u-t ---i? Unde sunt leii? U-d- s-n- l-i-? --------------- Unde sunt leii? 0
Mám foťák. Am -n --a--t-f--o. Am un aparat foto. A- u- a-a-a- f-t-. ------------------ Am un aparat foto. 0
Mám i kameru. A- -i-o ----r---- -i-m-t. Am şi o cameră de filmat. A- ş- o c-m-r- d- f-l-a-. ------------------------- Am şi o cameră de filmat. 0
Kde je baterie? Un-e-e--- o b----i-? Unde este o baterie? U-d- e-t- o b-t-r-e- -------------------- Unde este o baterie? 0
Kde jsou tučňáci? U-d- s-------g-ini-? Unde sunt pinguinii? U-d- s-n- p-n-u-n-i- -------------------- Unde sunt pinguinii? 0
Kde jsou klokani? Un---s-nt-c-n-ur-i? Unde sunt cangurii? U-d- s-n- c-n-u-i-? ------------------- Unde sunt cangurii? 0
Kde jsou nosorožci? Unde s--t r-noce---? Unde sunt rinocerii? U-d- s-n- r-n-c-r-i- -------------------- Unde sunt rinocerii? 0
Kde jsou toalety? U-de -s---- --a-etă? Unde este o toaletă? U-d- e-t- o t-a-e-ă- -------------------- Unde este o toaletă? 0
Tam je kavárna. A-ol---st--- --f--ea. Acolo este o cafenea. A-o-o e-t- o c-f-n-a- --------------------- Acolo este o cafenea. 0
Tam je restaurace. Acolo---te--n-res--u-an-. Acolo este un restaurant. A-o-o e-t- u- r-s-a-r-n-. ------------------------- Acolo este un restaurant. 0
Kde jsou velbloudi? U-d- sun--că-i-e--? Unde sunt cămilele? U-d- s-n- c-m-l-l-? ------------------- Unde sunt cămilele? 0
Kde jsou gorily a zebry? Un----u-t--ori-ele -i---b--l-? Unde sunt gorilele şi zebrele? U-d- s-n- g-r-l-l- ş- z-b-e-e- ------------------------------ Unde sunt gorilele şi zebrele? 0
Kde jsou tygři a krokodýli? Unde--u-t-ti---i -- -r-codilii? Unde sunt tigrii şi crocodilii? U-d- s-n- t-g-i- ş- c-o-o-i-i-? ------------------------------- Unde sunt tigrii şi crocodilii? 0

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !