Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   sk V zoo

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [štyridsaťtri]

V zoo

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovenština Poslouchat Více
Tam je ZOO. Tam -e-z--. T__ j_ z___ T-m j- z-o- ----------- Tam je zoo. 0
Tam jsou žirafy. T-- sú -ir--y. T__ s_ ž______ T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam sú žirafy. 0
Kde jsou medvědi? Kd- ----edv-de? K__ s_ m_______ K-e s- m-d-e-e- --------------- Kde sú medvede? 0
Kde jsou sloni? Kde-sú-s-on-? K__ s_ s_____ K-e s- s-o-y- ------------- Kde sú slony? 0
Kde jsou hadi? Kde--- -a-y? K__ s_ h____ K-e s- h-d-? ------------ Kde sú hady? 0
Kde jsou lvi? K---sú-lev-? K__ s_ l____ K-e s- l-v-? ------------ Kde sú levy? 0
Mám foťák. M-- --t--pará-. M__ f__________ M-m f-t-a-a-á-. --------------- Mám fotoaparát. 0
Mám i kameru. Má---ie- -i-m-v- kameru. M__ t___ f______ k______ M-m t-e- f-l-o-ú k-m-r-. ------------------------ Mám tiež filmovú kameru. 0
Kde je baterie? K-e-j- b------? K__ j_ b_______ K-e j- b-t-r-a- --------------- Kde je batéria? 0
Kde jsou tučňáci? K-- sú tu------? K__ s_ t________ K-e s- t-č-i-k-? ---------------- Kde sú tučniaky? 0
Kde jsou klokani? Kd---ú kl--a--? K__ s_ k_______ K-e s- k-o-a-y- --------------- Kde sú klokany? 0
Kde jsou nosorožci? Kd--s- ----ro--e? K__ s_ n_________ K-e s- n-s-r-ž-e- ----------------- Kde sú nosorožce? 0
Kde jsou toalety? K---s---á-h---? K__ s_ z_______ K-e s- z-c-o-y- --------------- Kde sú záchody? 0
Tam je kavárna. Ta- ----a-i-r-ň. T__ j_ k________ T-m j- k-v-a-e-. ---------------- Tam je kaviareň. 0
Tam je restaurace. T---j- -e--a-r--i-. T__ j_ r___________ T-m j- r-š-a-r-c-a- ------------------- Tam je reštaurácia. 0
Kde jsou velbloudi? K-- s--ťav-? K__ s_ ť____ K-e s- ť-v-? ------------ Kde sú ťavy? 0
Kde jsou gorily a zebry? K-e-sú -o-----a -e-ry? K__ s_ g_____ a z_____ K-e s- g-r-l- a z-b-y- ---------------------- Kde sú gorily a zebry? 0
Kde jsou tygři a krokodýli? Kd- -----gre-a ------í--? K__ s_ t____ a k_________ K-e s- t-g-e a k-o-o-í-y- ------------------------- Kde sú tigre a krokodíly? 0

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !