Konverzační příručka

cs Otázky – minulý čas 1   »   bs Pitati – prošlost 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bosenština Poslouchat Více
Kolik jste toho vypil / vypila ? K---k---t--po-i--? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Jak moc jste pracoval / pracovala? Ko-i-o-s-- -a-ili? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Kolik jste toho napsal / napsala? Ko-i----te --sali? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Jak jste spal / spala? K--- -t- sp----i? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Jak jste udělal / udělala zkoušku? Ka----t--p-lo-il- i---t? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Jak jste našel / našla cestu? K--o -te -r-----i ---? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
S kým jste mluvil / mluvila? S -ime-st--razg--a-ali? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
S kým jste domluven / domluvena? S----e -te-d--o-o-il- sa-t-n--? S k___ s__ d_________ s________ S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak? 0
S kým jste slavil / slavila narozeniny? S----e-s---sl--i---r--e---n? S k___ s__ s______ r________ S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan? 0
Kde jste byl / byla? Gd-e--t- -i--? G___ s__ b____ G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Kde jste bydlel / bydlela? Gdj--st--s--no-a--? G___ s__ s_________ G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Kde jste pracoval / pracovala? Gdj- s-e -a-i--? G___ s__ r______ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Co jste doporučil / doporučila? Š-a ste --ep-ručil-? Š__ s__ p___________ Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili? 0
Co jste jedl / jedla? Š-- --e-----? Š__ s__ j____ Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli? 0
Co jste se dozvěděl / dozvěděla? Š-----e--az--li? Š__ s__ s_______ Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali? 0
Jak rychle jste jel / jela? K-li-o --e-b-zo --z-l-? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Jak dlouho jste letěl / letěla? K---k- --- d-------j--i? K_____ s__ d___ l_______ K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? K----o st--v-s--o skoči--? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Africké jazyky

V Africe se mluví velkým množstvím různých jazyků. Žádný jiný kontinent nemá tolik odlišných jazyků. Různorodost afrických jazyků je ohromující. Odhaduje se, že existuje asi 2 000 afrických jazyků. Tyto jazyky si však nejsou podobné! Právě naopak -- jsou často velmi rozdílné! Jazyky v Africe patří do čtyř různých jazykových rodin. Některé africké jazyky jsou zcela unikátní. Například jsou v nich zvuky, které cizinci nedokážou napodobit. Hranice států v Africe nejsou vždy shodné s hranicemi jednotlivých jazyků. V některých regionech se vyskytuje velké množství různých jazyků. Například v Tanzánii se mluví jazyky ze všech čtyř jazykových rodin. Afrikánština je mezi africkými jazyky výjimkou. Tento jazyk vzniknul v koloniálním období. V té době se potkávali lidé z různých kontinentů. Pocházeli z Afriky, Evropy a Asie. Z těchto kontaktů se vyvinul zcela nový jazyk. Afrikánština obsahuje prvky z mnoha jazyků. Nejvíce je však příbuzná s nizozemštinou. Dnes se afrikánštinou mluví především v Jižní Africe a v Namibii. Nejneobvyklejším africkým jazykem je jazyk bubnů. Každé sdělení se dá teoreticky vybubnovat. Jazyky, kterými se „mluví” pomocí bubnů, jsou tónové jazyky. Význam slov a slabik závisí na výšce tónu. To znamená, že tóny musí být vydávány pomocí bubnů. Jazyku bubnů rozumí v Africe i děti. A je to velmi efektivní… Jazyk bubnů je slyšet až na 12 kilometrů!