Konverzační příručka

cs Otázky – minulý čas 1   »   bs Pitati – prošlost 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bosenština Poslouchat Více
Kolik jste toho vypil / vypila ? K-lik--s-e-p-p-li? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Jak moc jste pracoval / pracovala? K-l-ko-s-e-ra-ili? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Kolik jste toho napsal / napsala? K-l--- ----------? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Jak jste spal / spala? Ka-o---- -pav-li? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Jak jste udělal / udělala zkoušku? K-ko --e-p--ož-li i-pit? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Jak jste našel / našla cestu? K-k- ----pronašl-----? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
S kým jste mluvil / mluvila? S ki-- --e--a-govara-i? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
S kým jste domluven / domluvena? S-k-m- st-----ov--i-i sa-t-nak? S k___ s__ d_________ s________ S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak? 0
S kým jste slavil / slavila narozeniny? S-kime st- ---v--i-r-đ----n? S k___ s__ s______ r________ S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan? 0
Kde jste byl / byla? G-j----- --l-? G___ s__ b____ G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Kde jste bydlel / bydlela? Gd-e-st----a-ovali? G___ s__ s_________ G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Kde jste pracoval / pracovala? Gd-e-s-e radi--? G___ s__ r______ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Co jste doporučil / doporučila? Š-----e p-epo-uč-l-? Š__ s__ p___________ Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili? 0
Co jste jedl / jedla? Šta --e-je-i? Š__ s__ j____ Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli? 0
Co jste se dozvěděl / dozvěděla? Št- ----s-zn-l-? Š__ s__ s_______ Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali? 0
Jak rychle jste jel / jela? K---k--s-e-br----oz-l-? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Jak dlouho jste letěl / letěla? Koli-o s---d-go letje--? K_____ s__ d___ l_______ K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? K-l-ko-ste------o --očili? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Africké jazyky

V Africe se mluví velkým množstvím různých jazyků. Žádný jiný kontinent nemá tolik odlišných jazyků. Různorodost afrických jazyků je ohromující. Odhaduje se, že existuje asi 2 000 afrických jazyků. Tyto jazyky si však nejsou podobné! Právě naopak -- jsou často velmi rozdílné! Jazyky v Africe patří do čtyř různých jazykových rodin. Některé africké jazyky jsou zcela unikátní. Například jsou v nich zvuky, které cizinci nedokážou napodobit. Hranice států v Africe nejsou vždy shodné s hranicemi jednotlivých jazyků. V některých regionech se vyskytuje velké množství různých jazyků. Například v Tanzánii se mluví jazyky ze všech čtyř jazykových rodin. Afrikánština je mezi africkými jazyky výjimkou. Tento jazyk vzniknul v koloniálním období. V té době se potkávali lidé z různých kontinentů. Pocházeli z Afriky, Evropy a Asie. Z těchto kontaktů se vyvinul zcela nový jazyk. Afrikánština obsahuje prvky z mnoha jazyků. Nejvíce je však příbuzná s nizozemštinou. Dnes se afrikánštinou mluví především v Jižní Africe a v Namibii. Nejneobvyklejším africkým jazykem je jazyk bubnů. Každé sdělení se dá teoreticky vybubnovat. Jazyky, kterými se „mluví” pomocí bubnů, jsou tónové jazyky. Význam slov a slabik závisí na výšce tónu. To znamená, že tóny musí být vydávány pomocí bubnů. Jazyku bubnů rozumí v Africe i děti. A je to velmi efektivní… Jazyk bubnů je slyšet až na 12 kilometrů!