პ---ელ- თვ- ა--ს-იანვა-ი.
პირველი თვე არის იანვარი.
პ-რ-ე-ი თ-ე ა-ი- ი-ნ-ა-ი-
-------------------------
პირველი თვე არის იანვარი. 0 p'--ve-- -ve ar-s---n-a-i.p'irveli tve aris ianvari.p-i-v-l- t-e a-i- i-n-a-i---------------------------p'irveli tve aris ianvari.
მე-რ- თ------- თ---რვ-ლი.
მეორე თვე არის თებერვალი.
მ-ო-ე თ-ე ა-ი- თ-ბ-რ-ა-ი-
-------------------------
მეორე თვე არის თებერვალი. 0 m-or- t-e a----te-e----i.meore tve aris tebervali.m-o-e t-e a-i- t-b-r-a-i--------------------------meore tve aris tebervali.
მ-სამ- -ვე-ა-ის-მა---.
მესამე თვე არის მარტი.
მ-ს-მ- თ-ე ა-ი- მ-რ-ი-
----------------------
მესამე თვე არის მარტი. 0 m-s--- t-e--r-s ma---i.mesame tve aris mart'i.m-s-m- t-e a-i- m-r-'-.-----------------------mesame tve aris mart'i.
მე---ე---ე -რი--აპ-ი-ი.
მეოთხე თვე არის აპრილი.
მ-ო-ხ- თ-ე ა-ი- ა-რ-ლ-.
-----------------------
მეოთხე თვე არის აპრილი. 0 meotkhe ----ar----p--i--.meotkhe tve aris ap'rili.m-o-k-e t-e a-i- a-'-i-i--------------------------meotkhe tve aris ap'rili.
მ-ხუ-ე თვ- ------აის-.
მეხუთე თვე არის მაისი.
მ-ხ-თ- თ-ე ა-ი- მ-ი-ი-
----------------------
მეხუთე თვე არის მაისი. 0 m-k--t- -ve --is-ma-s-.mekhute tve aris maisi.m-k-u-e t-e a-i- m-i-i------------------------mekhute tve aris maisi.
მე--ვსე--ვე -რის--ვნი-ი.
მეექვსე თვე არის ივნისი.
მ-ე-ვ-ე თ-ე ა-ი- ი-ნ-ს-.
------------------------
მეექვსე თვე არის ივნისი. 0 mee--se -ve--r-- --ni-i.meekvse tve aris ivnisi.m-e-v-e t-e a-i- i-n-s-.------------------------meekvse tve aris ivnisi.
ე------ვე-ა--ს ნახევ--- წე--.
ექვსი თვე არის ნახევარი წელი.
ე-ვ-ი თ-ე ა-ი- ნ-ხ-ვ-რ- წ-ლ-.
-----------------------------
ექვსი თვე არის ნახევარი წელი. 0 e-v-- --e-ar-- na----a-- -s-eli.ekvsi tve aris nakhevari ts'eli.e-v-i t-e a-i- n-k-e-a-i t-'-l-.--------------------------------ekvsi tve aris nakhevari ts'eli.
ი---ა-ი---------ლი, მარ-ი,
იანვარი, თებერვალი, მარტი,
ი-ნ-ა-ი- თ-ბ-რ-ა-ი- მ-რ-ი-
--------------------------
იანვარი, თებერვალი, მარტი, 0 i---ari- --b-rv---,-m--t-i,ianvari, tebervali, mart'i,i-n-a-i- t-b-r-a-i- m-r-'-,---------------------------ianvari, tebervali, mart'i,
აპ----,--აის-- ი-----.
აპრილი, მაისი, ივნისი.
ა-რ-ლ-, მ-ი-ი- ი-ნ-ს-.
----------------------
აპრილი, მაისი, ივნისი. 0 ap-r---,--ai------nisi.ap'rili, maisi, ivnisi.a-'-i-i- m-i-i- i-n-s-.-----------------------ap'rili, maisi, ivnisi.
მ-შ---ე-თვე-არის---ლისი.
მეშვიდე თვე არის ივლისი.
მ-შ-ი-ე თ-ე ა-ი- ი-ლ-ს-.
------------------------
მეშვიდე თვე არის ივლისი. 0 mesh---e--v- a----i-l-si.meshvide tve aris ivlisi.m-s-v-d- t-e a-i- i-l-s-.-------------------------meshvide tve aris ivlisi.
მერვ----- --ი- -გ-ი--ო.
მერვე თვე არის აგვისტო.
მ-რ-ე თ-ე ა-ი- ა-ვ-ს-ო-
-----------------------
მერვე თვე არის აგვისტო. 0 mer---tve-a-i--a-v-st'o.merve tve aris agvist'o.m-r-e t-e a-i- a-v-s-'-.------------------------merve tve aris agvist'o.
მ--ხრ- -ვ-----ს სექ----ერი.
მეცხრე თვე არის სექტემბერი.
მ-ც-რ- თ-ე ა-ი- ს-ქ-ე-ბ-რ-.
---------------------------
მეცხრე თვე არის სექტემბერი. 0 me--k-----ve ar-- s-kt------i.metskhre tve aris sekt'emberi.m-t-k-r- t-e a-i- s-k-'-m-e-i-------------------------------metskhre tve aris sekt'emberi.
მ--თე თ-ე -რ-ს ო-ტო--ერ-.
მეათე თვე არის ოქტომბერი.
მ-ა-ე თ-ე ა-ი- ო-ტ-მ-ე-ი-
-------------------------
მეათე თვე არის ოქტომბერი. 0 m-------e-a-is------m--r-.meate tve aris okt'omberi.m-a-e t-e a-i- o-t-o-b-r-.--------------------------meate tve aris okt'omberi.
მე----ეტე--ვე-ა--- ---ემ-ე--.
მეთორმეტე თვე არის დეკემბერი.
მ-თ-რ-ე-ე თ-ე ა-ი- დ-კ-მ-ე-ი-
-----------------------------
მეთორმეტე თვე არის დეკემბერი. 0 me-orm--'- t---a-i- -ek-em-e--.metormet'e tve aris dek'emberi.m-t-r-e-'- t-e a-i- d-k-e-b-r-.-------------------------------metormet'e tve aris dek'emberi.
თო---ტ--თვე-არის ე-თ--წ-ლი.
თორმეტი თვე არის ერთი წელი.
თ-რ-ე-ი თ-ე ა-ი- ე-თ- წ-ლ-.
---------------------------
თორმეტი თვე არის ერთი წელი. 0 t----t---tv- ar-s -------'---.tormet'i tve aris erti ts'eli.t-r-e-'- t-e a-i- e-t- t-'-l-.------------------------------tormet'i tve aris erti ts'eli.
ი--ი-ი,--გ-ი-ტო- -ე----ბ--ი,
ივლისი, აგვისტო, სექტემბერი,
ი-ლ-ს-, ა-ვ-ს-ო- ს-ქ-ე-ბ-რ-,
----------------------------
ივლისი, აგვისტო, სექტემბერი, 0 i---si--a-v-st'-,-se-t'e---r-,ivlisi, agvist'o, sekt'emberi,i-l-s-, a-v-s-'-, s-k-'-m-e-i-------------------------------ivlisi, agvist'o, sekt'emberi,
ოქტომ---ი, -ოემბე-ი-----ემბერი.
ოქტომბერი, ნოემბერი, დეკემბერი.
ო-ტ-მ-ე-ი- ნ-ე-ბ-რ-, დ-კ-მ-ე-ი-
-------------------------------
ოქტომბერი, ნოემბერი, დეკემბერი. 0 o------eri,--o-mb--i--d-k'-m--ri.okt'omberi, noemberi, dek'emberi.o-t-o-b-r-, n-e-b-r-, d-k-e-b-r-.---------------------------------okt'omberi, noemberi, dek'emberi.
Η μητρική μας γλώσσα είναι η πρώτη γλώσσα την οποία μαθαίνουμε.
Αυτό συμβαίνει ασυνείδητα, επομένως δεν το παρατηρούμε.
Οι περισσότεροι άνθρωποι έχουν μόνο μία μητρική γλώσσα.
Όλες οι άλλες γλώσσες μαθαίνονται ως ξένες γλώσσες.
Φυσικά, υπάρχουν και άνθρωποι που μεγαλώνουν με περισσότερες γλώσσες.
Αυτές τις γλώσσες συνήθως δεν τις μιλούν το ίδιο καλά.
Συχνά τις χρησιμοποιούν με διάφορους τρόπους.
Για παράδειγμα, την μία γλώσσα την μιλούν στην δουλειά.
Την άλλη την χρησιμοποιούν στο σπίτι.
Το πόσο καλά μιλάμε μια γλώσσα εξαρτάται από πολλούς παράγοντες.
Όταν τη μαθαίνουμε σε μικρή ηλικία, συνήθως τη μαθαίνουμε πολύ καλά.
Σε αυτήν την περίοδο της ζωή μας, το γλωσσικό μας κέντρο λειτουργεί πολύ αποτελεσματικά
Επίσης είναι σημαντικό το πόσο συχνά μιλάμε μια γλώσσα.
Όσο πιο συχνά την χρησιμοποιούμε, τόσο καλύτερα τη μιλάμε.
Οι ερευνητές πιστεύουν όμως, ότι κανείς δεν μπορεί να μιλάει δυο γλώσσες εξίσου καλά.
Μια γλώσσα παραμένει πάντα πιο σημαντική από την άλλη.
Η επιβεβαίωση αυτής της υποψίας, φαίνεται μέσα από τα πειράματα.
Κατά τη διάρκεια μιας μελέτης έγιναν τεστ σε διάφορους ανθρώπους.
Οι μισοί από αυτούς μιλούσαν άπταιστα δύο γλώσσες..
Τα κινεζικά ως μητρική και τα αγγλικά.
Οι άλλοι μισοί μιλούσαν μόνο την μητρική τους γλώσσα, τα αγγλικά.
Οι συμμετέχοντες έπρεπε να λύσουν απλές ασκήσεις στα αγγλικά.
Κατά τη διάρκεια της επίλυσης, μετρήθηκε η δραστηριότητα του εγκεφάλου.
Και στους εγκεφάλους των συμμετεχόντων φάνηκαν διαφορές!
Στους δίγλωσσους εξεταζόμενους, ένα τμήμα του εγκεφάλου ήταν ιδιαίτερα ενεργό.
Αντίθετα, σε αυτούς που μιλούσαν μόνο την μητρική τους γλώσσα, δεν φάνηκε καμιά δραστηριότητα σε αυτό το τμήμα.
Και οι δύο ομάδες έλυσαν τις ασκήσεις εξίσου γρήγορα και καλά.
Παρόλα αυτά, οι Κινέζοι τα μετάφραζαν όλα και στην μητρική τους γλώσσα...