Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος 3   »   ha bayan 3

83 [ογδόντα τρία]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [tamanin da uku]

bayan 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Χάουσα Παίζω Περισσότερο
Τηλεφωνώ yi-k-ran-wa-a y_ k____ w___ y- k-r-n w-y- ------------- yi kiran waya 0
Μιλούσα στο τηλέφωνο. Na-yi wa--. N_ y_ w____ N- y- w-y-. ----------- Na yi waya. 0
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. Ina--iki--w--a----a--h-. I__ c____ w___ k________ I-a c-k-n w-y- k-y-u-h-. ------------------------ Ina cikin waya koyaushe. 0
ρωτάω ta----a t______ t-m-a-a ------- tambaya 0
Ρώτησα. Na -amb-y-. N_ t_______ N- t-m-a-a- ----------- Na tambaya. 0
Πάντα ρωτούσα. A----a---e in--t-----a. A k_______ i__ t_______ A k-y-u-h- i-a t-m-a-a- ----------------------- A koyaushe ina tambaya. 0
Διηγούμαι ga-a g___ g-y- ---- gaya 0
Διηγήθηκα. Na-f--a. N_ f____ N- f-d-. -------- Na fada. 0
Διηγήθηκα όλη την ιστορία. N--b------a-arin-du--. N_ b_ d_ l______ d____ N- b- d- l-b-r-n d-k-. ---------------------- Na ba da labarin duka. 0
διαβάζω do- ko-i d__ k___ d-n k-y- -------- don koyi 0
Διάβαζα. Na ----. N_ k____ N- k-y-. -------- Na koya. 0
Διάβαζα όλο το βράδυ. N--yi k--------k-mar---e. N_ y_ k_____ d__ m_______ N- y- k-r-t- d-k m-r-i-e- ------------------------- Na yi karatu duk maraice. 0
δουλεύω a--i a___ a-k- ---- aiki 0
Δούλευα. Na -- -iki. N_ y_ a____ N- y- a-k-. ----------- Na yi aiki. 0
Δούλευα όλη μέρα. Ina-a-k----- yi--. I__ a___ d__ y____ I-a a-k- d-k y-n-. ------------------ Ina aiki duk yini. 0
Τρώω ab-n-i a_____ a-i-c- ------ abinci 0
Έφαγα. Na -i -b-nci N_ c_ a_____ N- c- a-i-c- ------------ Na ci abinci 0
Έφαγα όλο το φαγητό. N--ci-----ab-----. N_ c_ d__ a_______ N- c- d-k a-i-c-n- ------------------ Na ci duk abincin. 0

Η ιστορία της γλωσσολογίας

Οι γλώσσες πάντα ενθουσίαζαν τους ανθρώπους. Για αυτό και η ιστορία της γλωσσολογίας είναι πολύ μεγάλη. Η γλωσσολογία είναι η συστηματική μελέτη της γλώσσας. Ήδη πριν χιλιετίες οι άνθρωποι μελετούσαν τη γλώσσα. Έτσι, οι διάφοροι πολιτισμοί ανέπτυξαν διάφορα συστήματα. Και προέκυψαν διαφορετικές περιγραφές των γλωσσών. Η σύγχρονη γλωσσολογία βασίζεται κυρίως σε αρχαίες θεωρίες. Ειδικά στην Ελλάδα καταγράφηκαν πολλές παραδόσεις. Το αρχαιότερο, γνωστό γραπτό γύρω από την γλώσσα προέρχεται, όμως, από την Ινδία. Γράφτηκε πριν 3.000 χρόνια από τον γραμματικό Σακατάγιανα. Στην αρχαιότητα, φιλόσοφοι όπως ο Πλάτωνας ασχολήθηκαν με την γλώσσα. Αργότερα, Ρωμαίοι συγγραφείς ανέπτυξαν περαιτέρω τις θεωρίες τους. Επίσης, οι Άραβες ανέπτυξαν κατά τον 8ο αιώνα δικές τους παραδόσεις. Ήδη από τότε, τα έργα τους έδειχναν ακριβείς περιγραφές της αραβικής γλώσσας. Στη νέα εποχή, ο άνθρωπος ήθελε κυρίως να ερευνήσει από πού προέρχεται η γλώσσα. Οι ακαδημαϊκοί ενδιαφέρονται κυρίως για την ιστορία της γλώσσας. Τον 18ο αιώνα άρχισαν να συγκρίνουν τις γλώσσες μεταξύ τους. Ήθελαν έτσι να καταλάβουν πώς αναπτύχθηκαν οι γλώσσες. Αργότερα, επικεντρώθηκαν στις γλώσσες ως συστήματα. Το κύριο ερώτημα ήταν, πως λειτουργούν οι γλώσσες. Σήμερα υπάρχουν στην γλωσσολογία πολλές κατευθύνσεις. Από τη δεκαετία του 50, έχουν εξελιχθεί πολλές νέες ειδικότητες. Αυτές εν μέρει επηρεάζονται έντονα από άλλες επιστήμες. Παραδείγματα είναι η ψυχογλωσσολογία ή η διαπολιτισμική επικοινωνία. Οι νεώτερες κατευθύνσεις της γλωσσολογίας είναι πολύ εξειδικευμένες. Ένα παράδειγμα για αυτό είναι η φεμινιστική γλωσσολογία. Η ιστορία της γλωσσολογίας συνεπώς συνεχίζεται... Όσο υπάρχουν γλώσσες, ο άνθρωπος θα τις μελετάει!