Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
Чака-,-д--ат- д---ъ------тан-.
Ч_____ д_____ д_____ п________
Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-.
------------------------------
Чакай, докато дъждът престане.
0
C-a---- d-k-t---y-h-------s--n-.
C______ d_____ d______ p________
C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-.
--------------------------------
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
Чакай, докато дъждът престане.
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
Ча--й,-д-------върш-.
Ч_____ д_____ с______
Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-.
---------------------
Чакай, докато свърша.
0
Chak----d-kato sv-rsha.
C______ d_____ s_______
C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a-
-----------------------
Chakay, dokato svyrsha.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
Чакай, докато свърша.
Chakay, dokato svyrsha.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
Чак-й,--о-ато --й-с--въ-не.
Ч_____ д_____ т__ с_ в_____
Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е-
---------------------------
Чакай, докато той се върне.
0
C--ka-,-doka-o t-y se -y---.
C______ d_____ t__ s_ v_____
C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e-
----------------------------
Chakay, dokato toy se vyrne.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
Чакай, докато той се върне.
Chakay, dokato toy se vyrne.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
Щ- --к-м, -ок-то ---ат--ми -з--хне.
Щ_ ч_____ д_____ к_____ м_ и_______
Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е-
-----------------------------------
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
Sh-he----k--- d--a-o k--at--m- iz-ykh-e.
S____ c______ d_____ k_____ m_ i________
S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-.
----------------------------------------
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
Ще---к----до--то--илмът--в-р-и.
Щ_ ч_____ д_____ ф_____ с______
Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-.
-------------------------------
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
Shc-e chakam-----ato-fi-----svyrs--.
S____ c______ d_____ f_____ s_______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i-
------------------------------------
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
Ще чакам, докато филмът свърши.
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
Ще-чака---д---то св-т---р-т --етн- з--ено.
Щ_ ч_____ д_____ с_________ с_____ з______
Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-.
------------------------------------------
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
S--he-ch--a-, -o-ato -v-------t---et-e -el-no.
S____ c______ d_____ s_________ s_____ z______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-.
----------------------------------------------
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
Πότε φεύγεις για διακοπές;
К--а-з--ин-ва---а поч--ка?
К___ з________ н_ п_______
К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а-
--------------------------
Кога заминаваш на почивка?
0
Ko-- -a-in---s--n- poc-i---?
K___ z_________ n_ p________
K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-?
----------------------------
Koga zaminavash na pochivka?
Πότε φεύγεις για διακοπές;
Кога заминаваш на почивка?
Koga zaminavash na pochivka?
Πριν το καλοκαίρι;
Още--р--и-ля--ата-вакан--я?
О__ п____ л______ в________
О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-?
---------------------------
Още преди лятната ваканция?
0
Osh-------d--l--t-at- vak--t-iya?
O_____ p____ l_______ v__________
O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-?
---------------------------------
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
Πριν το καλοκαίρι;
Още преди лятната ваканция?
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
Д-- о-е-п-ед- да -а-очн---ят---- в-к-н-и-.
Д__ о__ п____ д_ з______ л______ в________
Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-.
------------------------------------------
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
Da--o--c---pre-i-da---p----e-----nat- v-kan-s--a.
D__ o_____ p____ d_ z_______ l_______ v__________
D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-.
-------------------------------------------------
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
Да, още преди да започне лятната ваканция.
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
По--ави--о-ри--- пр-ди----з---ч-е---ма--.
П______ п_______ п____ д_ з______ з______
П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-.
-----------------------------------------
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
P---av--po------ -r-di da--a--chn----m-ta.
P______ p_______ p____ d_ z_______ z______
P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-.
------------------------------------------
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
Поправи покрива, преди да започне зимата.
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
Измий--- -ъце-е- ------д- с-дне---а-м-са-а.
И____ с_ р______ п____ д_ с_____ н_ м______
И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-.
-------------------------------------------
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
I-m-- s--r-ts-t-, p-e-- d--se-nes- na---sat-.
I____ s_ r_______ p____ d_ s______ n_ m______
I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-.
---------------------------------------------
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
Затво---про-ор-ца- --е-и -а и-лезеш.
З______ п_________ п____ д_ и_______
З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш-
------------------------------------
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Za--o-- pro-oretsa,-pr--- da i----e-h.
Z______ p__________ p____ d_ i________
Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-.
--------------------------------------
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
Затвори прозореца, преди да излезеш.
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
Πότε θα έρθεις σπίτι;
К----щ---е върнеш -к-щи?
К___ щ_ с_ в_____ в_____
К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и-
------------------------
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
Kog- s-c-e-se-v--ne------sh-hi?
K___ s____ s_ v______ v________
K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-?
-------------------------------
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
Πότε θα έρθεις σπίτι;
Кога ще се върнеш вкъщи?
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
Μετά το μάθημα;
С--д--а--ве--?
С___ ч________
С-е- ч-с-в-т-?
--------------
След часовете?
0
S-----has-ve-e?
S___ c_________
S-e- c-a-o-e-e-
---------------
Sled chasovete?
Μετά το μάθημα;
След часовете?
Sled chasovete?
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
Д---след -ато--в-ршат ч-с-в--е.
Д__ с___ к___ с______ ч________
Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-.
-------------------------------
Да, след като свършат часовете.
0
D-, -l-----t- -vyrs---------ve--.
D__ s___ k___ s_______ c_________
D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e-
---------------------------------
Da, sled kato svyrshat chasovete.
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
Да, след като свършат часовете.
Da, sled kato svyrshat chasovete.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
С-е- к-то п--тъ-пя ---пол-к-,-т-й ---може-- -а раб-ти ---еч-.
С___ к___ п_______ з_________ т__ н_ м_____ д_ р_____ п______
С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-.
-------------------------------------------------------------
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
Sle- -ato -retyr--a-zl---l---- -o---e----h--he da--ab-t- -----h-.
S___ k___ p________ z_________ t__ n_ m_______ d_ r_____ p_______
S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------------------------------
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
С--- ---- си--е-е за--бил -аб---та---- -ой-зам-на--а Ам---к-.
С___ к___ с_ б___ з______ р_______ с__ т__ з_____ з_ А_______
С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а-
-------------------------------------------------------------
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
S-ed-kat- -i-be--- z-----l-----ta-a si- -o- za-ina--a -meri--.
S___ k___ s_ b____ z______ r_______ s__ t__ z_____ z_ A_______
S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a-
--------------------------------------------------------------
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
С-ед--ат- з-ми-а-з--Ам-рик-- -ой-за-о-а--.
С___ к___ з_____ з_ А_______ т__ з________
С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-.
------------------------------------------
След като замина за Америка, той забогатя.
0
S----kat---ami----a-Amer---- t-y z---g----.
S___ k___ z_____ z_ A_______ t__ z_________
S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a-
-------------------------------------------
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
След като замина за Америка, той забогатя.
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.