М-- с--- ж-р-м--аатт----ери---т-ү-.
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
М-н с-н- ж-р-м с-а-т-н б-р- к-т-ү-.
-----------------------------------
Мен сени жарым сааттан бери күттүм. 0 Men-se---jarı- -a---an -----k---ü-.Men seni jarım saattan beri küttüm.M-n s-n- j-r-m s-a-t-n b-r- k-t-ü-.-----------------------------------Men seni jarım saattan beri küttüm.
К-йи-к--жолу--а- бо-!
Кийинки жолу так бол!
К-й-н-и ж-л- т-к б-л-
---------------------
Кийинки жолу так бол! 0 Kiyin-i j--- --- b-l!Kiyinki jolu tak bol!K-y-n-i j-l- t-k b-l----------------------Kiyinki jolu tak bol!
К-йинк- -о-- --- ---ы--алы--кел!
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
К-й-н-и ж-л- к-л ч-т-р а-ы- к-л-
--------------------------------
Кийинки жолу кол чатыр алып кел! 0 K--in-- -ol- k-------r--l-p -e-!Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!K-y-n-i j-l- k-l ç-t-r a-ı- k-l---------------------------------Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!
Эр-ең --- -ош---.
Эртең мен бошмун.
Э-т-ң м-н б-ш-у-.
-----------------
Эртең мен бошмун. 0 E---ŋ -en-b---u-.Erteŋ men boşmun.E-t-ŋ m-n b-ş-u-.-----------------Erteŋ men boşmun.
Өкүнүч---ү-- б-рок э--ең ---а -уур--ке--е--.
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
Ө-ү-ү-т-м-н- б-р-к э-т-ң м-г- т-у-а к-л-е-т-
--------------------------------------------
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт. 0 Ö-ü---t-mü-- --rok--rt-- -a---t-ur----lb-yt.Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.Ö-ü-ü-t-m-n- b-r-k e-t-ŋ m-g- t-u-a k-l-e-t---------------------------------------------Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.
Ме- д---ал-- ----ө-ү жол--у-ну---н----йм.
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
М-н д-м а-ы- к-н-ө-ү ж-л-г-у-у с-н-ш-а-м-
-----------------------------------------
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм. 0 M-n --- al-ş k-nd-r---oluguu-- --n--ta-m.Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.M-n d-m a-ı- k-n-ö-ü j-l-g-u-u s-n-ş-a-m------------------------------------------Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.
М----е-и -еңседен---ы- к---м.
Мен сени кеңседен алып кетем.
М-н с-н- к-ң-е-е- а-ы- к-т-м-
-----------------------------
Мен сени кеңседен алып кетем. 0 M-- -en- -eŋ--de- alı----te-.Men seni keŋseden alıp ketem.M-n s-n- k-ŋ-e-e- a-ı- k-t-m------------------------------Men seni keŋseden alıp ketem.
Мен се----йдөн---ы- к-тем.
Мен сени үйдөн алып кетем.
М-н с-н- ү-д-н а-ы- к-т-м-
--------------------------
Мен сени үйдөн алып кетем. 0 M-----n- --d---al-p--ete-.Men seni üydön alıp ketem.M-n s-n- ü-d-n a-ı- k-t-m---------------------------Men seni üydön alıp ketem.
Ме--сени а--да-а-а- ---- кете-.
Мен сени аялдамадан алып кетем.
М-н с-н- а-л-а-а-а- а-ы- к-т-м-
-------------------------------
Мен сени аялдамадан алып кетем. 0 Men ---i a-----m--a---lıp -etem.Men seni ayaldamadan alıp ketem.M-n s-n- a-a-d-m-d-n a-ı- k-t-m---------------------------------Men seni ayaldamadan alıp ketem.
Estas ĉiam penige lerni novan lingvon.
La prononco, la gramatikaj reguloj kaj la vortoj postulas multe da disciplino.
Sed estas diversaj trukoj faciligantaj la lernon!
Gravas unue ke vi pensu pozitive.
Ĝoju pri la nova lingvo kaj pri novaj spertoj!
Principe ne gravas per kio vi komencas.
Elektu temon kiu aparte interesas vin.
Estas sencoplene koncentriĝi unue sur la aŭskulto kaj la parolo.
Vi poste legu kaj skribu tekstojn.
Elpensu sistemon kiu taŭgas por vi kaj via ĉiutageco.
Adjektivojn vi povus kun siaj maloj samtempe lerni.
Aŭ vi pendigu ĉie en via loĝejo afiŝojn kun vortoj sur ili.
Sportumante kaj aŭtante vi povas lerni per sondosieroj.
Se iun temon vi trovas malfacila, forlasu ĝin.
Faru paŭzon aŭ lernu ion alian!
Vi tiel ne perdos vian emon lerni la novan lingvon.
Estas amuze solvi krucvortenigmojn en la nova lingvo.
Spektu fremdlingvajn filmojn por ŝanĝi.
Legi fremdlingvajn gazetojn lernigas al vi multon pri lando kaj ĝiaj enloĝantoj.
Interrete estas multaj ekzercoj kiuj bone kompletigas viajn librojn.
Kaj serĉu amikojn kiuj ankaŭ estas lingvemuloj.
Lernu novajn enhavojn neniam izolite sed ĉiam kuntekste!
Ĉion regule ripetu!
Via cerbo tiel povas bone memorigi la enhavon.
Kiu de la teorio tediĝas, tiu paku siajn valizojn!
Ĉar nenie oni lernas tiel efike kiel inter denaskaj parolantoj.
Vojaĝante vi povus skribi viajn spertojn en taglibro.
Sed plej gravas tio: neniam rezignu!