Frazlibro

eo La horoj   »   ky Кундүн убактылары

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [сегиз]

8 [segiz]

Кундүн убактылары

[Kundün ubaktıları]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kirgizoj Ludu Pli
Pardonon! К-ч-ре---! К_________ К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
K--i-e-iz! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
La kioma horo estas, mi petas? Саа- --нча-б-л-у? С___ к____ б_____ С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
Sa-t ka--- bo-d-? S___ k____ b_____ S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Multan dankon. Ч-- р-х-ат. Ч__ р______ Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Ço--r-----. Ç__ r______ Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Estas la unua. С-а----р--ол--. С___ б__ б_____ С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
Saat---- bo-du. S___ b__ b_____ S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Estas la dua. Саа----- б-лду. С___ э__ б_____ С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
Saat ------l--. S___ e__ b_____ S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Estas la tria. С---------л--. С___ ү_ б_____ С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
Sa-- üç--o--u. S___ ü_ b_____ S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Estas la kvara. С-а- ---- болду. С___ т___ б_____ С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
Saa- -----bo-du. S___ t___ b_____ S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Estas la kvina. Саа- б-ш----д-. С___ б__ б_____ С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
S-at --ş b----. S___ b__ b_____ S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Estas la sesa. С--т ал-- б-л-у. С___ а___ б_____ С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
S--t-a-t--bo--u. S___ a___ b_____ S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Estas la sepa. Са-- ---- -олду. С___ ж___ б_____ С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
S-a--je-- -ol-u. S___ j___ b_____ S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Estas la oka. Саат-се----б---у. С___ с____ б_____ С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
S--t-se-i--b-l--. S___ s____ b_____ S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Estas la naŭa. С-а--т---з -олду. С___ т____ б_____ С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
S-a---o--z--o---. S___ t____ b_____ S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Estas la deka. С-а- ---б-л-у. С___ о_ б_____ С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
S--- -n---ldu. S___ o_ b_____ S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Estas la dekunua. С------ --------у. С___ о_ б__ б_____ С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
S--t-o--bir -ol--. S___ o_ b__ b_____ S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Estas la dekdua. Саат--н --и---лду. С___ о_ э__ б_____ С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
Sa-- on--ki b--du. S___ o_ e__ b_____ S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
Minuto havas sesdek sekundojn. Бир-мүн---ө-ал-ымыш--е---- -а-. Б__ м______ а______ с_____ б___ Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
Bir mün-t---a-t---- s--u-d b-r. B__ m______ a______ s_____ b___ B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
Horo havas sesdek minutojn. Б-- с------ал--м---мүн---б-р. Б__ с_____ а______ м____ б___ Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
Bi--saa-ta---t--ış--ünö- b--. B__ s_____ a______ m____ b___ B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
Tago havas dudek kvar horojn. Бир----дө-жы-ы--а т-------т-ба-. Б__ к____ ж______ т___ с___ б___ Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
B-r ----ö-j-yırm---ö-t---at---r. B__ k____ j______ t___ s___ b___ B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!