Frazlibro

eo Rendevuo   »   id Janji

24 [dudek kvar]

Rendevuo

Rendevuo

24 [dua puluh empat]

Janji

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto indonezia Ludu Pli
Ĉu vi maltrafis la buson? Ap-kah -am--k--inggala- bus? Apakah kamu ketinggalan bus? A-a-a- k-m- k-t-n-g-l-n b-s- ---------------------------- Apakah kamu ketinggalan bus? 0
Mi atendis vin duonhoron. Say--su--h-s---ng----am-m------- ka-u. Saya sudah setengah jam menunggu kamu. S-y- s-d-h s-t-n-a- j-m m-n-n-g- k-m-. -------------------------------------- Saya sudah setengah jam menunggu kamu. 0
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi? A-a--h--am---ida- -e--a-a p--sel? Apakah kamu tidak membawa ponsel? A-a-a- k-m- t-d-k m-m-a-a p-n-e-? --------------------------------- Apakah kamu tidak membawa ponsel? 0
Venontfoje estu akurata! L--n-k--i ---u---e--t -ak--! Lain kali harus tepat waktu! L-i- k-l- h-r-s t-p-t w-k-u- ---------------------------- Lain kali harus tepat waktu! 0
Venontfoje prenu taksion! L-i--k-l- -ai--ah ta-s-! Lain kali naiklah taksi! L-i- k-l- n-i-l-h t-k-i- ------------------------ Lain kali naiklah taksi! 0
Venontfoje kunprenu pluvombrelon! L-i---a-i-ba-a-ah pay--g! Lain kali bawalah payung! L-i- k-l- b-w-l-h p-y-n-! ------------------------- Lain kali bawalah payung! 0
Mi libertempas morgaŭ. S--a ti------a ----- -e---. Saya tidak ada acara besok. S-y- t-d-k a-a a-a-a b-s-k- --------------------------- Saya tidak ada acara besok. 0
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ? Ap---h ka-u -a---er--m--beso-? Apakah kamu mau bertemu besok? A-a-a- k-m- m-u b-r-e-u b-s-k- ------------------------------ Apakah kamu mau bertemu besok? 0
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas. M---, -e-o--s-----id-k -i--. Maaf, besok saya tidak bisa. M-a-, b-s-k s-y- t-d-k b-s-. ---------------------------- Maaf, besok saya tidak bisa. 0
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino? A-a--h--k--r p---n i-i--a-u-ada-r-ncana? Apakah akhir pekan ini kamu ada rencana? A-a-a- a-h-r p-k-n i-i k-m- a-a r-n-a-a- ---------------------------------------- Apakah akhir pekan ini kamu ada rencana? 0
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon? Apakah-ka-u----ah -da--en--na? Apakah kamu sudah ada rencana? A-a-a- k-m- s-d-h a-a r-n-a-a- ------------------------------ Apakah kamu sudah ada rencana? 0
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon. Sa-a--s---a-, -it--b--te-u s--t--k--r -----. Saya usulkan, kita bertemu saat akhir pekan. S-y- u-u-k-n- k-t- b-r-e-u s-a- a-h-r p-k-n- -------------------------------------------- Saya usulkan, kita bertemu saat akhir pekan. 0
Ĉu ni pikniku? A-aka-----a-ak-n pe------k-ik? Apakah kita akan pergi piknik? A-a-a- k-t- a-a- p-r-i p-k-i-? ------------------------------ Apakah kita akan pergi piknik? 0
Ĉu ni iru al la plaĝo? Ap--ah ki-a --a- pe-gi ke -a-ta-? Apakah kita akan pergi ke pantai? A-a-a- k-t- a-a- p-r-i k- p-n-a-? --------------------------------- Apakah kita akan pergi ke pantai? 0
Ĉu ni iru al la montaro? Ap---h-kit- ---n p--gi ke--u--n-? Apakah kita akan pergi ke gunung? A-a-a- k-t- a-a- p-r-i k- g-n-n-? --------------------------------- Apakah kita akan pergi ke gunung? 0
Mi venos serĉi vin laboreje. Sa-- -e-p-- ---u-di -a--o-. Saya jemput kamu di kantor. S-y- j-m-u- k-m- d- k-n-o-. --------------------------- Saya jemput kamu di kantor. 0
Mi venos serĉi vin hejme. Saya----pu- -a----- ru--h. Saya jemput kamu di rumah. S-y- j-m-u- k-m- d- r-m-h- -------------------------- Saya jemput kamu di rumah. 0
Mi venos serĉi vin bushalteje. Saya -e-put--amu d- -alte -u-. Saya jemput kamu di halte bus. S-y- j-m-u- k-m- d- h-l-e b-s- ------------------------------ Saya jemput kamu di halte bus. 0

Konsiletoj por lerni fremdajn lingvojn

Estas ĉiam penige lerni novan lingvon. La prononco, la gramatikaj reguloj kaj la vortoj postulas multe da disciplino. Sed estas diversaj trukoj faciligantaj la lernon! Gravas unue ke vi pensu pozitive. Ĝoju pri la nova lingvo kaj pri novaj spertoj! Principe ne gravas per kio vi komencas. Elektu temon kiu aparte interesas vin. Estas sencoplene koncentriĝi unue sur la aŭskulto kaj la parolo. Vi poste legu kaj skribu tekstojn. Elpensu sistemon kiu taŭgas por vi kaj via ĉiutageco. Adjektivojn vi povus kun siaj maloj samtempe lerni. Aŭ vi pendigu ĉie en via loĝejo afiŝojn kun vortoj sur ili. Sportumante kaj aŭtante vi povas lerni per sondosieroj. Se iun temon vi trovas malfacila, forlasu ĝin. Faru paŭzon aŭ lernu ion alian! Vi tiel ne perdos vian emon lerni la novan lingvon. Estas amuze solvi krucvortenigmojn en la nova lingvo. Spektu fremdlingvajn filmojn por ŝanĝi. Legi fremdlingvajn gazetojn lernigas al vi multon pri lando kaj ĝiaj enloĝantoj. Interrete estas multaj ekzercoj kiuj bone kompletigas viajn librojn. Kaj serĉu amikojn kiuj ankaŭ estas lingvemuloj. Lernu novajn enhavojn neniam izolite sed ĉiam kuntekste! Ĉion regule ripetu! Via cerbo tiel povas bone memorigi la enhavon. Kiu de la teorio tediĝas, tiu paku siajn valizojn! Ĉar nenie oni lernas tiel efike kiel inter denaskaj parolantoj. Vojaĝante vi povus skribi viajn spertojn en taglibro. Sed plej gravas tio: neniam rezignu!