Frazlibro

eo Rendevuo   »   pt Encontro

24 [dudek kvar]

Rendevuo

Rendevuo

24 [vinte e quatro]

Encontro

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto portugala (pt) Ludu Pli
Ĉu vi maltrafis la buson? Pe--e-t- - -utoc--r-? P_______ o a_________ P-r-e-t- o a-t-c-r-o- --------------------- Perdeste o autocarro? 0
Mi atendis vin duonhoron. E-----e-ei por t- m-i- -o--. E_ e______ p__ t_ m___ h____ E- e-p-r-i p-r t- m-i- h-r-. ---------------------------- Eu esperei por ti meia hora. 0
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi? Não-tens -----le--vel -o--i-o? N__ t___ u_ t________ c_______ N-o t-n- u- t-l-m-v-l c-n-i-o- ------------------------------ Não tens um telemóvel contigo? 0
Venontfoje estu akurata! D--a---ó-im----z------n--al! D_ a p______ v__ s_ p_______ D- a p-ó-i-a v-z s- p-n-u-l- ---------------------------- Da a próxima vez sê pontual! 0
Venontfoje prenu taksion! Da - próxim--vez apa-ha u- t-x-! D_ a p______ v__ a_____ u_ t____ D- a p-ó-i-a v-z a-a-h- u- t-x-! -------------------------------- Da a próxima vez apanha um táxi! 0
Venontfoje kunprenu pluvombrelon! D--a-pró-----ve- ---a u--c------de -----! D_ a p______ v__ l___ u_ c_____ d_ c_____ D- a p-ó-i-a v-z l-v- u- c-a-é- d- c-u-a- ----------------------------------------- Da a próxima vez leva um chapéu de chuva! 0
Mi libertempas morgaŭ. A-an-ã----o- de--ol-a. A_____ e____ d_ f_____ A-a-h- e-t-u d- f-l-a- ---------------------- Amanhã estou de folga. 0
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ? V--o-no- -ma-h-? V_______ a______ V-m---o- a-a-h-? ---------------- Vemo-nos amanhã? 0
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas. Desc-l-a, mas aman-ã--ão--os--. D________ m__ a_____ n__ p_____ D-s-u-p-, m-s a-a-h- n-o p-s-o- ------------------------------- Desculpa, mas amanhã não posso. 0
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino? Já--en----a--- -a-- -s---fim--e -e-ana? J_ t___ p_____ p___ e___ f__ d_ s______ J- t-n- p-a-o- p-r- e-t- f-m d- s-m-n-? --------------------------------------- Já tens planos para este fim de semana? 0
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon? O- -á-te-----gu--e--ont-o? O_ j_ t___ a____ e________ O- j- t-n- a-g-m e-c-n-r-? -------------------------- Ou já tens algum encontro? 0
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon. E- s-g--- q-e--os-e-c--trem-- -----m d- ----n-. E_ s_____ q__ n__ e__________ n_ f__ d_ s______ E- s-g-r- q-e n-s e-c-n-r-m-s n- f-m d- s-m-n-. ----------------------------------------------- Eu sugiro que nos encontremos no fim de semana. 0
Ĉu ni pikniku? Va--s-f--e---m piq-e--q--? V____ f____ u_ p__________ V-m-s f-z-r u- p-q-e-i-u-? -------------------------- Vamos fazer um piquenique? 0
Ĉu ni iru al la plaĝo? V-mos-à--r-i-? V____ à p_____ V-m-s à p-a-a- -------------- Vamos à praia? 0
Ĉu ni iru al la montaro? Va-o---s----ta-h--? V____ à_ m_________ V-m-s à- m-n-a-h-s- ------------------- Vamos às montanhas? 0
Mi venos serĉi vin laboreje. E- --- b-s-ar-te a--es-ri-----. E_ v__ b________ a_ e__________ E- v-u b-s-a---e a- e-c-i-ó-i-. ------------------------------- Eu vou buscar-te ao escritório. 0
Mi venos serĉi vin hejme. E---o- --sc---t--a ---a. E_ v__ b________ a c____ E- v-u b-s-a---e a c-s-. ------------------------ Eu vou buscar-te a casa. 0
Mi venos serĉi vin bushalteje. Eu-vou bus-ar-t--à-----g-m ----utoc-r--. E_ v__ b________ à p______ d_ a_________ E- v-u b-s-a---e à p-r-g-m d- a-t-c-r-o- ---------------------------------------- Eu vou buscar-te à paragem do autocarro. 0

Konsiletoj por lerni fremdajn lingvojn

Estas ĉiam penige lerni novan lingvon. La prononco, la gramatikaj reguloj kaj la vortoj postulas multe da disciplino. Sed estas diversaj trukoj faciligantaj la lernon! Gravas unue ke vi pensu pozitive. Ĝoju pri la nova lingvo kaj pri novaj spertoj! Principe ne gravas per kio vi komencas. Elektu temon kiu aparte interesas vin. Estas sencoplene koncentriĝi unue sur la aŭskulto kaj la parolo. Vi poste legu kaj skribu tekstojn. Elpensu sistemon kiu taŭgas por vi kaj via ĉiutageco. Adjektivojn vi povus kun siaj maloj samtempe lerni. Aŭ vi pendigu ĉie en via loĝejo afiŝojn kun vortoj sur ili. Sportumante kaj aŭtante vi povas lerni per sondosieroj. Se iun temon vi trovas malfacila, forlasu ĝin. Faru paŭzon aŭ lernu ion alian! Vi tiel ne perdos vian emon lerni la novan lingvon. Estas amuze solvi krucvortenigmojn en la nova lingvo. Spektu fremdlingvajn filmojn por ŝanĝi. Legi fremdlingvajn gazetojn lernigas al vi multon pri lando kaj ĝiaj enloĝantoj. Interrete estas multaj ekzercoj kiuj bone kompletigas viajn librojn. Kaj serĉu amikojn kiuj ankaŭ estas lingvemuloj. Lernu novajn enhavojn neniam izolite sed ĉiam kuntekste! Ĉion regule ripetu! Via cerbo tiel povas bone memorigi la enhavon. Kiu de la teorio tediĝas, tiu paku siajn valizojn! Ĉar nenie oni lernas tiel efike kiel inter denaskaj parolantoj. Vojaĝante vi povus skribi viajn spertojn en taglibro. Sed plej gravas tio: neniam rezignu!