Frazlibro

eo Fruktoj kaj nutraĵoj   »   px Frutas e alimentos

15 [dek kvin]

Fruktoj kaj nutraĵoj

Fruktoj kaj nutraĵoj

15 [quinze]

Frutas e alimentos

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto portugala (br) Ludu Pli
Mi havas fragon. Eu-te-ho----mo---go. E_ t____ u_ m_______ E- t-n-o u- m-r-n-o- -------------------- Eu tenho um morango. 0
Mi havas kivon kaj melonon. E- --nh--um------e--m-mel-o. E_ t____ u_ k___ e u_ m_____ E- t-n-o u- k-w- e u- m-l-o- ---------------------------- Eu tenho um kiwi e um melão. 0
Mi havas oranĝon kaj grapfrukton. E--tenho -ma-lara-ja e u-a-t--anj-. E_ t____ u__ l______ e u__ t_______ E- t-n-o u-a l-r-n-a e u-a t-r-n-a- ----------------------------------- Eu tenho uma laranja e uma toranja. 0
Mi havas pomon kaj mangon. E-----h- -ma--a-ã - u-- ----a. E_ t____ u__ m___ e u__ m_____ E- t-n-o u-a m-ç- e u-a m-n-a- ------------------------------ Eu tenho uma maçã e uma manga. 0
Mi havas bananon kaj ananason. Eu tenh- u-a -a-a-a e u---bac-xi. E_ t____ u__ b_____ e u_ a_______ E- t-n-o u-a b-n-n- e u- a-a-a-i- --------------------------------- Eu tenho uma banana e um abacaxi. 0
Mi faras fruktan salaton. E- -----u---s--a-a--e -ru-as. E_ f___ u__ s_____ d_ f______ E- f-ç- u-a s-l-d- d- f-u-a-. ----------------------------- Eu faço uma salada de frutas. 0
Mi manĝas rostpanon. Eu-co---u-a to-r-da. E_ c___ u__ t_______ E- c-m- u-a t-r-a-a- -------------------- Eu como uma torrada. 0
Mi manĝas rostpanon kun butero. E--c-mo u----o-ra-a c---m---ei-a. E_ c___ u__ t______ c__ m________ E- c-m- u-a t-r-a-a c-m m-n-e-g-. --------------------------------- Eu como uma torrada com manteiga. 0
Mi manĝas rostpanon kun butero kaj konfitaĵo. E---o-o u-- -o-rad- com-m-nt-i-- ----c-. E_ c___ u__ t______ c__ m_______ e d____ E- c-m- u-a t-r-a-a c-m m-n-e-g- e d-c-. ---------------------------------------- Eu como uma torrada com manteiga e doce. 0
Mi manĝas sandviĉon. E----mo um sa---í-he. E_ c___ u_ s_________ E- c-m- u- s-n-u-c-e- --------------------- Eu como um sanduíche. 0
Mi manĝas sandviĉon kun margarino. Eu -omo-u-----d---he c-- -a--a--na. E_ c___ u_ s________ c__ m_________ E- c-m- u- s-n-u-c-e c-m m-r-a-i-a- ----------------------------------- Eu como um sanduíche com margarina. 0
Mi manĝas sandviĉon kun margarino kaj tomatoj. Eu c--o u- s-n-uíc-e co- --r---i-a - t-m--e. E_ c___ u_ s________ c__ m________ e t______ E- c-m- u- s-n-u-c-e c-m m-r-a-i-a e t-m-t-. -------------------------------------------- Eu como um sanduíche com margarina e tomate. 0
Ni bezonas panon kaj rizon. N-s --e--sa-o- -- -ã--e-a-r--. N__ p_________ d_ p__ e a_____ N-s p-e-i-a-o- d- p-o e a-r-z- ------------------------------ Nós precisamos de pão e arroz. 0
Ni bezonas fiŝon kaj bifstekojn. N-s----c-s--o--de --ix--e ---es. N__ p_________ d_ p____ e b_____ N-s p-e-i-a-o- d- p-i-e e b-f-s- -------------------------------- Nós precisamos de peixe e bifes. 0
Ni bezonas picon kaj spagetojn. N-- ----isa-o- de p---a - -spargu-te. N__ p_________ d_ p____ e e__________ N-s p-e-i-a-o- d- p-z-a e e-p-r-u-t-. ------------------------------------- Nós precisamos de pizza e esparguete. 0
Kion alian ni bezonas? D------é-qu--prec---m-s ma-s? D_ q__ é q__ p_________ m____ D- q-e é q-e p-e-i-a-o- m-i-? ----------------------------- De que é que precisamos mais? 0
Ni bezonas karotojn kaj tomatojn por la supo. Nó- pr-c-sam-s de-c-n---a- - -----e- ---- a ---a. N__ p_________ d_ c_______ e t______ p___ a s____ N-s p-e-i-a-o- d- c-n-u-a- e t-m-t-s p-r- a s-p-. ------------------------------------------------- Nós precisamos de cenouras e tomates para a sopa. 0
Kie estas superbazaro? O------ u- -upe--e-----? O___ h_ u_ s____________ O-d- h- u- s-p-r-e-c-d-? ------------------------ Onde há um supermercado? 0

Amaskomunikiloj kaj lingvo

Nian lingvon ankaŭ influas la amaskomunikiloj. Gravan rolon tie ludas aparte la novaj amaskomunikiloj. Tekstmesaĝoj, retmesaĝoj kaj retbabilejoj evoluigis sian propran lingvon. Tiu amaskomunikila lingvo kompreneble malsamas en ĉiu lando. Sed iuj ecoj troviĝas en ĉiuj amaskomunikilaj lingvoj. Por ni kiel uzantoj tre gravas precipe la rapideco. Kvankam ni skribas, ni volas estigi rektan komunikadon. Tio signifas ke ni deziras interŝanĝi informojn kiel eble plej rapide. Ni do simulas veran konversacian situacion. Nia lingvo tiel akiris parolan econ. Vortojn aŭ frazojn oni tre ofte mallongigas. La gramatikajn aŭ interpunkciajn regulojn oni ĝenerale ignoras. Nia ortografio estas pli libera, ofte tute mankas la prepozicioj. La sentojn oni nur malofte esprimas parole en la amaskomunikila lingvo. Tiukaze ni preferas uzi la tiel nomatajn miensimbolojn. Tiuj estas simboloj supozataj montri niajn tujajn sentojn. Estas ankaŭ propraj kodoj por tekstmesaĝoj kaj ĵargono por retbabileja komunikado. La amaskomunikila lingvo tial estas tre reduktita lingvo. Sed ĝin simile uzas ĉiuj uzantoj. Esploroj montras ke la instruiteco aŭ la intelekto ludas neniun rolon. La amaskomunikilan lingvon ŝatas uzi aparte la junuloj. La kritikistoj tial opinias ke nia lingvo estas en danĝero. La scienco vidas la fenomenon malpli pesimisme. Ĉar la infanoj kapablas diferencigi, kiam kaj kiel ili devas skribi. Fakuloj kredas ke la nova amaskomunikila lingvo eĉ havas avantaĝojn. Ĉar ĝi povas plifaciligi la lingvokapablon kaj la kreemon de la infanoj. Kaj hodiaŭ denove pli skribiĝas: ne leteroj, sed retmesaĝoj! Tio ja ĝojigas nin!