Frazlibro

eo Publikaj transportoj   »   px Transporte público

36 [tridek ses]

Publikaj transportoj

Publikaj transportoj

36 [trinta e seis]

Transporte público

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto portugala (br) Ludu Pli
Kie estas la bushaltejo? On---- - po--o ---ô-i--s? O___ é o p____ d_ ô______ O-d- é o p-n-o d- ô-i-u-? ------------------------- Onde é o ponto do ônibus? 0
Kiu buso veturas al la urbocentro? Qual - o -nibu- -u--vai par--o-c--tr-? Q___ é o ô_____ q__ v__ p___ o c______ Q-a- é o ô-i-u- q-e v-i p-r- o c-n-r-? -------------------------------------- Qual é o ônibus que vai para o centro? 0
Kiun linion mi prenu? Q----é-------a--ue te-ho -e-a-a-ha-? Q___ é a l____ q__ t____ d_ a_______ Q-a- é a l-n-a q-e t-n-o d- a-a-h-r- ------------------------------------ Qual é a linha que tenho de apanhar? 0
Ĉu mi devas ŝanĝi? T--h- -e--u-ar? T____ d_ m_____ T-n-o d- m-d-r- --------------- Tenho de mudar? 0
Kie mi devas ŝanĝi? On------h- de----ar? O___ t____ d_ m_____ O-d- t-n-o d- m-d-r- -------------------- Onde tenho de mudar? 0
Kiom kostas bileto? Q--nt- cu-ta--m-----sag--? Q_____ c____ u__ p________ Q-a-t- c-s-a u-a p-s-a-e-? -------------------------- Quanto custa uma passagem? 0
Kiom da haltejoj estas ĝis la urbocentro ? Qua-t-s-par-das-sã--at---o-------? Q______ p______ s__ a__ a_ c______ Q-a-t-s p-r-d-s s-o a-é a- c-n-r-? ---------------------------------- Quantas paradas são até ao centro? 0
Vi devas elbusiĝi ĉi-tie. Te---ue-sai--a--i. T__ q__ s___ a____ T-m q-e s-i- a-u-. ------------------ Tem que sair aqui. 0
Vi devas elbusiĝi malantaŭe. Tem--ue s-i--atrás. T__ q__ s___ a_____ T-m q-e s-i- a-r-s- ------------------- Tem que sair atrás. 0
La sekvanta metroo alvenos post kvin minutoj. O -r-x-m- met-ô---ega em-- --n-t-s. O p______ m____ c____ e_ 5 m_______ O p-ó-i-o m-t-ô c-e-a e- 5 m-n-t-s- ----------------------------------- O próximo metrô chega em 5 minutos. 0
La sekvanta tramo alvenos post dek minutoj. O---ó--m--bo----che----m-10 --n--o-. O p______ b____ c____ e_ 1_ m_______ O p-ó-i-o b-n-e c-e-a e- 1- m-n-t-s- ------------------------------------ O próximo bonde chega em 10 minutos. 0
La sekvanta buso alvenos post dek kvin minutoj. O-pr-xi-o ôn-b-s-ch-g--e---- -in-t-s. O p______ ô_____ c____ e_ 1_ m_______ O p-ó-i-o ô-i-u- c-e-a e- 1- m-n-t-s- ------------------------------------- O próximo ônibus chega em 15 minutos. 0
Kiam la lasta metroo forveturas? Qua----é o--lt-m---e-rô? Q_____ é o ú_____ m_____ Q-a-d- é o ú-t-m- m-t-ô- ------------------------ Quando é o último metrô? 0
Kiam la lasta tramo forveturas? Q-an-----i --úl-im-----de? Q_____ s__ o ú_____ b_____ Q-a-d- s-i o ú-t-m- b-n-e- -------------------------- Quando sai o último bonde? 0
Kiam la lasta buso forveturas? Q-and- -ai----l-im- -n--u-? Q_____ s__ o ú_____ ô______ Q-a-d- s-i o ú-t-m- ô-i-u-? --------------------------- Quando sai o último ônibus? 0
Ĉu vi havas bileton? Você t-m---a-pass--em? V___ t__ u__ p________ V-c- t-m u-a p-s-a-e-? ---------------------- Você tem uma passagem? 0
Bileton? – Ne, mi havas neniun. U-- -as-ag--? – Não,-n-o tenho. U__ p________ – N___ n__ t_____ U-a p-s-a-e-? – N-o- n-o t-n-o- ------------------------------- Uma passagem? – Não, não tenho. 0
Do vi devas pagi monpunon. E-t-o tem q-e p-g-r-u-a multa. E____ t__ q__ p____ u__ m_____ E-t-o t-m q-e p-g-r u-a m-l-a- ------------------------------ Então tem que pagar uma multa. 0

La disvolviĝo de la lingvo

Klaras kial ni parolas unuj kun la aliaj. Ni volas interŝanĝi ideojn kaj interkompreniĝi. Sed malpli klaras kiel precize la lingvo estiĝis. Prie ekzistas diversaj teorioj. Sed estas certe ke la lingvo estas tre malnova fenomeno. Antaŭkondiĉo por paroli estis iuj korpaj karakterizaĵoj. Ili estis necesaj por ke ni povu formi sonojn. La neandertalhomoj jam kapablis uzi sian voĉon. Ili tiel povis distingiĝi de la bestoj. Krome, gravis laŭta kaj firma voĉo por defendi sin. Per ĝi oni povis minaci aŭ timigi malamikojn. Tiam oni jam fabrikis ilojn kaj estigis fajron. Tiu scio iel transdonendis. La parolo ankaŭ gravis por grupe ĉasi. Tutsimpla interkompreniĝo jam ekzistis antaŭ 2 milionoj da jaroj. La unuaj lingvaj eroj estis la signoj kaj la gestoj. Sed la homoj volis kompreniĝi ankaŭ en la mallumo. Aldone ili devis povi paroli unuj kun la aliaj sen reciproka rigardo. Tial disvolviĝis la voĉo, kiu anstataŭis la signojn. La lingvo en la nuntempa senco aĝas je almenaŭ 50 000 jaroj. Forlasante Afrikon la homo sapiens disvastigis ĝin tutmonde. En la diversaj regionoj disiĝis la lingvoj unuj de la aliaj. Tio signifas ke estiĝis malsamaj lingvaj familioj. Ili tamen enhavis nur la fundamentojn de lingvaj sistemoj. La unuaj lingvoj estis multe malpli kompleksaj ol la nuntempaj lingvoj. Ili plu evoluis per la gramatiko, la fonologio kaj la semantiko. Eblus diri ke malsamaj lingvoj estas malsamaj solvoj. Sed ĉiam samis la problemo : kiel mi montru kion mi pensas?