Libro de frases

es Orientación   »   uk Орієнтування

41 [cuarenta y uno]

Orientación

Orientación

41 [сорок один]

41 [sorok odyn]

Орієнтування

[Oriyentuvannya]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español ucraniano Sonido más
¿Dónde está la Oficina de Turismo? Д---о--а--в----т-ристи-н----ро? Д_ р__________ т_________ б____ Д- р-з-а-о-а-е т-р-с-и-н- б-р-? ------------------------------- Де розташоване туристичне бюро? 0
De --z-a---v-ne -urys---hn--b--r-? D_ r___________ t__________ b_____ D- r-z-a-h-v-n- t-r-s-y-h-e b-u-o- ---------------------------------- De roztashovane turystychne byuro?
¿Tiene (usted) un plano de la ciudad para mí? У --с-є м-п- -і--- -л- --н-? У в__ є м___ м____ д__ м____ У в-с є м-п- м-с-а д-я м-н-? ---------------------------- У вас є мапа міста для мене? 0
U --- y- map- ---t--d------ne? U v__ y_ m___ m____ d___ m____ U v-s y- m-p- m-s-a d-y- m-n-? ------------------------------ U vas ye mapa mista dlya mene?
¿Puedo hacer una reserva de hotel aquí? М---- тут-за--о-----и----ер в ----л-? М____ т__ з__________ н____ в г______ М-ж-а т-т з-б-о-ю-а-и н-м-р в г-т-л-? ------------------------------------- Можна тут забронювати номер в готелі? 0
Mo-hna--ut -a---nyu-a-y ---er---h-te-i? M_____ t__ z___________ n____ v h______ M-z-n- t-t z-b-o-y-v-t- n-m-r v h-t-l-? --------------------------------------- Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
¿Dónde está el casco antiguo? Д- --а-од---ся с-аре--істо? Д_ з__________ с____ м_____ Д- з-а-о-и-ь-я с-а-е м-с-о- --------------------------- Де знаходиться старе місто? 0
De-z-ak---ytʹ-y- s--r- mis-o? D_ z____________ s____ m_____ D- z-a-h-d-t-s-a s-a-e m-s-o- ----------------------------- De znakhodytʹsya stare misto?
¿Dónde está la catedral? Д---н-ход-т-ся-ка-ед--ль-ий-----р? Д_ з__________ к___________ с_____ Д- з-а-о-и-ь-я к-ф-д-а-ь-и- с-б-р- ---------------------------------- Де знаходиться кафедральний собор? 0
D--z-akho--t---a-k-----a--n--- so---? D_ z____________ k___________ s_____ D- z-a-h-d-t-s-a k-f-d-a-ʹ-y-̆ s-b-r- ------------------------------------- De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
¿Dónde está el museo? Де зна---и-ьс- м-з--? Д_ з__________ м_____ Д- з-а-о-и-ь-я м-з-й- --------------------- Де знаходиться музей? 0
De ---k-o-yt-s-a-----y-? D_ z____________ m_____ D- z-a-h-d-t-s-a m-z-y-? ------------------------ De znakhodytʹsya muzey̆?
¿Dónde se pueden comprar sellos? Де мо-на -упи-и п-----і-ма-к-? Д_ м____ к_____ п______ м_____ Д- м-ж-а к-п-т- п-ш-о-і м-р-и- ------------------------------ Де можна купити поштові марки? 0
De m---na-kupy-y-pos-to-i-m-r--? D_ m_____ k_____ p_______ m_____ D- m-z-n- k-p-t- p-s-t-v- m-r-y- -------------------------------- De mozhna kupyty poshtovi marky?
¿Dónde se pueden comprar flores? Де м-ж-а----и-и --і--? Д_ м____ к_____ к_____ Д- м-ж-а к-п-т- к-і-и- ---------------------- Де можна купити квіти? 0
D- -o---a ---yty-kv-ty? D_ m_____ k_____ k_____ D- m-z-n- k-p-t- k-i-y- ----------------------- De mozhna kupyty kvity?
¿Dónde se pueden comprar billetes? Де мо----ку-ити -ви-ки? Д_ м____ к_____ к______ Д- м-ж-а к-п-т- к-и-к-? ----------------------- Де можна купити квитки? 0
De ---hna--u-----kvy--y? D_ m_____ k_____ k______ D- m-z-n- k-p-t- k-y-k-? ------------------------ De mozhna kupyty kvytky?
¿Dónde está el puerto? Д---нах---т-ся -о-т? Д_ з__________ п____ Д- з-а-о-и-ь-я п-р-? -------------------- Де знаходиться порт? 0
De---ak---ytʹs-a p-rt? D_ z____________ p____ D- z-a-h-d-t-s-a p-r-? ---------------------- De znakhodytʹsya port?
¿Dónde está el mercado? Де з-ах--ить-я б-зар? Д_ з__________ б_____ Д- з-а-о-и-ь-я б-з-р- --------------------- Де знаходиться базар? 0
D- z---h-dyt--y- -az-r? D_ z____________ b_____ D- z-a-h-d-t-s-a b-z-r- ----------------------- De znakhodytʹsya bazar?
¿Dónde está el castillo? Д- з------т-с--замо-? Д_ з__________ з_____ Д- з-а-о-и-ь-я з-м-к- --------------------- Де знаходиться замок? 0
D- z----o-ytʹ-y- --mok? D_ z____________ z_____ D- z-a-h-d-t-s-a z-m-k- ----------------------- De znakhodytʹsya zamok?
¿Cuándo empieza la visita guiada? Коли--оч-на-т-ся -к-ку-с-я? К___ п__________ е_________ К-л- п-ч-н-є-ь-я е-с-у-с-я- --------------------------- Коли починається екскурсія? 0
Kol--poc--n-yet-sy--ek--ur-iya? K___ p_____________ e__________ K-l- p-c-y-a-e-ʹ-y- e-s-u-s-y-? ------------------------------- Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
¿Cuándo acaba la visita guiada? Ко-и----ін--єть-я е-----с-я? К___ з___________ е_________ К-л- з-к-н-у-т-с- е-с-у-с-я- ---------------------------- Коли закінчується екскурсія? 0
K--- ----nchu-e-ʹ-y--ek--u---ya? K___ z______________ e__________ K-l- z-k-n-h-y-t-s-a e-s-u-s-y-? -------------------------------- Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
¿Cuánto tiempo dura la visita guiada? Як-д-вг----и----ек-к-р-і-? Я_ д____ т_____ е_________ Я- д-в-о т-и-а- е-с-у-с-я- -------------------------- Як довго триває екскурсія? 0
Y-----v-o-try-----ek-ku---ya? Y__ d____ t______ e__________ Y-k d-v-o t-y-a-e e-s-u-s-y-? ----------------------------- Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Quisiera un guía que hable alemán. Ме-і ----іб-н е-ску-сов--,-я--й -ов-ри-ь ----ц-к-ю -овою. М___ п_______ е___________ я___ г_______ н________ м_____ М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- н-м-ц-к-ю м-в-ю- --------------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою. 0
Me----otri--n-e--ku-so--d,-y---y- -ov--y---nime-----yu--ov-yu. M___ p_______ e___________ y____ h_______ n__________ m______ M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- n-m-t-ʹ-o-u m-v-y-. -------------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Quisiera un guía que hable italiano. М--- пот-ібе- -к-ку-с-в-д----и- ----ри-----ал--с--о-. М___ п_______ е___________ я___ г_______ і___________ М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- і-а-і-с-к-ю- ----------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською. 0
M--- --t---e--ek----s------yaky-̆-h--o-y-ʹ it----̆s----u. M___ p_______ e___________ y____ h_______ i____________ M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- i-a-i-̆-ʹ-o-u- --------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Quisiera un guía que hable francés. Ме-і по-р---н-екс-ур---о-,-яки---о--р-ть -р-н-у--кою. М___ п_______ е___________ я___ г_______ ф___________ М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- ф-а-ц-з-к-ю- ----------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою. 0
Me----ot-iben-e--k-r-ov-d- y-k-y̆-h--o-yt--frants-zʹko--. M___ p_______ e___________ y____ h_______ f_____________ M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- f-a-t-u-ʹ-o-u- --------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.

La lengua universal: inglés

El inglés es la lengua más extendida en todo el mundo. Pero la lengua materna con más hablantes es el mandarín, o chino oficial. El inglés es la lengua natal de ‘solo’ 350 millones de personas. Sin embargo, la influencia del inglés en el resto de lenguas es enorme. Desde mediados del siglo XX ha adquirido una importancia extraordinaria. La razón fundamental de este fenómeno se halla en la emergencia de los EEUU como superpotencia. En muchísimos países es el inglés la primera opción como lengua extranjera en la etapa escolar. Las organizaciones internacionales utilizan el inglés como lengua oficial. También muchos países tienen el inglés por idioma oficial o lingua franca . Es posible, sin embargo, que más pronto que tarde otra lengua asuma semejante rol. El inglés pertenece al grupo de lenguas germánicas occidentales. Así, tiene una estrecha relación con otras lenguas como, por ejemplo, el alemán. Aunque lo cierto es que el idioma ha sufrido modificaciones radicales en los últimos 1.000 años. Al principio el inglés era una lengua flexiva. Pero perdió la mayoría de sufijos con funciones gramaticales. Por eso, hoy, se puede incluir el inglés entre las lenguas aislantes. Este tipo de lenguas tienen más similitudes con el chino que con el alemán. En los años venideros el inglés seguirá simplificándose. Los verbos irregulares desaparecerán. Comparado con otras lenguas indoeuropeas, el inglés es un idioma sencillo. Aunque su ortografía es muy complicada. La razón es que existe una gran diferencia entre su pronunciación y su escritura. La ortografía del inglés es la misma desde hace siglos. Pero la pronunciación ha cambiado de forma considerable. El resultado de todo ello que hoy se escribe como se hablaba en 1400. Además, la pronunciación está llena de irregularidades. ¡Solo para la sucesión de letras ough existen seis variantes! ¡Prueba tú mismo: thorough, thought, rough, bough, cough!
¿Sabías?
El eslovaco pertenece a las lenguas eslavas occidentales. Es el idioma nativo de más de 5 millones de personas. Está estrechamente relacionado con checo debido al pasado común que compartieron al formar parte de Checoslovaquia. El vocabulario de ambos idiomas es prácticamente idéntico. Las diferencias más notables las encontramos en la fonología. El eslovaco surgió en el siglo X en forma de múltiples dialectos. Por lo que estuvo influenciado por sus lenguas vecinas durante un largo período de tiempo. El idioma que conocemos hoy en día, no se asentó hasta el siglo XIX, por lo que algunos de sus elementos resultan similares a los del checo. Muchos de sus diferentes dialectos han permanecido hasta hoy. El eslovaco escrito utiliza las grafías latinas, y es uno de los idiomas más fáciles de entender por los hablantes de las demás lenguas eslavas. Se podría decir que el eslovaco es el idioma intermediario de las regiones eslavas, así que ya tienes un buen motivo para aprender este precioso idioma.