Libro de frases

es Adjetivos 1   »   af Byvoeglike naamwoorde 1

78 [setenta y ocho]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [agt en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español africaans Sonido más
una mujer vieja / mayor ’--o- vrou ’_ o_ v___ ’- o- v-o- ---------- ’n ou vrou 0
una mujer gorda ’---i- ----- v--u ’_ d__ / v__ v___ ’- d-k / v-t v-o- ----------------- ’n dik / vet vrou 0
una mujer curiosa ’n -uu----ri----r-u ’_ n__________ v___ ’- n-u-k-e-i-e v-o- ------------------- ’n nuuskierige vrou 0
un coche nuevo ’- n-w--m-tor ’_ n___ m____ ’- n-w- m-t-r ------------- ’n nuwe motor 0
un coche rápido ’---in---- mo-or ’_ v______ m____ ’- v-n-i-e m-t-r ---------------- ’n vinnige motor 0
un coche cómodo ’--gerief-ike--otor ’_ g_________ m____ ’- g-r-e-l-k- m-t-r ------------------- ’n gerieflike motor 0
un vestido azul ’n ---u--ok ’_ b___ r__ ’- b-o- r-k ----------- ’n blou rok 0
un vestido rojo ’- -oo--rok ’_ r___ r__ ’- r-o- r-k ----------- ’n rooi rok 0
un vestido verde ’n-g-oen-rok ’_ g____ r__ ’- g-o-n r-k ------------ ’n groen rok 0
un bolso negro ’n-sw-rt-sak ’_ s____ s__ ’- s-a-t s-k ------------ ’n swart sak 0
un bolso marrón ’---r------k ’_ b____ s__ ’- b-u-n s-k ------------ ’n bruin sak 0
un bolso blanco ’- -it s-k ’_ w__ s__ ’- w-t s-k ---------- ’n wit sak 0
gente simpática g--- men-e g___ m____ g-w- m-n-e ---------- gawe mense 0
gente amable h-f-ike /-b-l-ef---me-se h______ / b_______ m____ h-f-i-e / b-l-e-d- m-n-e ------------------------ hoflike / beleefde mense 0
gente interesante i---re--a-te---n-e i___________ m____ i-t-r-s-a-t- m-n-e ------------------ interessante mense 0
niños buenos l-ewe k----rs l____ k______ l-e-e k-n-e-s ------------- liewe kinders 0
niños descarados s--u-- k-n-ers s_____ k______ s-o-t- k-n-e-s -------------- stoute kinders 0
niños obedientes soet----de-s s___ k______ s-e- k-n-e-s ------------ soet kinders 0

Los ordenadores pueden reconstruir las palabras oídas

Leer la mente es un viejo sueño del hombre. A todos les gustaría saber lo que otra persona está pensando en un momento determinado. Este deseo sigue siendo eso, un sueño. Ni siquiera con la tecnología moderna podemos leer los pensamientos. Lo que los otros piensan seguirá siendo un misterio. ¡Pero lo que sí podemos saber es lo que los otros oyen! Así lo ha mostrado un experimento científico. Los investigadores lograron reconstruir palabras oídas. Con ese propósito analizaron las ondas cerebrales de los sujetos que participaron en el experimento. Cuando oímos algo, nuestro cerebro se activa. Se pone a procesar los sonidos oídos. Entonces se produce un cierta pauta de actividad. Este patrón puede ser registrado mediante unos electrodos. ¡Y este registro también se puede procesar! Y a través de un ordenador es posible convertirlo en un patrón de sonido. Así se puede identificar la palabra oída. Este principio funciona con todas las palabras. Cada palabra que oímos produce una señal determinada. Esta señal está siempre relacionada con el sonido de la palabra. Así que ‘solo’ es necesario traducirla en una señal acústica. Porque si se tiene el patrón sonoro se conoce la palabra. Durante el experimento, los sujetos oyeron auténticas palabras y seudopalabras. Esto es, una parte de las palabras oídas no existía. A pesar de lo cual también estas palabras podían ser reconstruidas. Las palabras conocidas podían ser expresadas por un ordenador. Era también posible mostrarlas simplemente en un monitor. Los científicos esperan ahora comprender mejor las señales lingüísticas. Así que el sueño de leer la mente continúa…