Vestmik

et Määrsõnad   »   em Adverbs

100 [sada]

Määrsõnad

Määrsõnad

100 [one hundred]

Adverbs

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti inglise (US) Mängi Rohkem
juba kunagi – mitte kunagi al---dy - n-t --t a______ – n__ y__ a-r-a-y – n-t y-t ----------------- already – not yet 0
Olete te juba kunagi Berliinis olnud? H-v---ou-alr--dy --en-to-B--l-n? H___ y__ a______ b___ t_ B______ H-v- y-u a-r-a-y b-e- t- B-r-i-? -------------------------------- Have you already been to Berlin? 0
Ei, mitte kunagi. N-, no- -et. N__ n__ y___ N-, n-t y-t- ------------ No, not yet. 0
keegi – mitte keegi som-on--–--o -ne s______ – n_ o__ s-m-o-e – n- o-e ---------------- someone – no one 0
Tunnete te siin kedagi? Do y-u know ---eone h-re? D_ y__ k___ s______ h____ D- y-u k-o- s-m-o-e h-r-? ------------------------- Do you know someone here? 0
Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. N-,-I --n’t-know-an---- here. N__ I d____ k___ a_____ h____ N-, I d-n-t k-o- a-y-n- h-r-. ----------------------------- No, I don’t know anyone here. 0
veel – mitte enam a-l-ttle--o-ge- –--ot -u-h-l-n-er a l_____ l_____ – n__ m___ l_____ a l-t-l- l-n-e- – n-t m-c- l-n-e- --------------------------------- a little longer – not much longer 0
Jääte te veel kauaks siia? Wil--y-u-s-a--he-e ---it--e-longer? W___ y__ s___ h___ a l_____ l______ W-l- y-u s-a- h-r- a l-t-l- l-n-e-? ----------------------------------- Will you stay here a little longer? 0
Ei, ma ei jää enam kauaks siia. No,---w-n’- --ay--e-- m--h -o-ger. N__ I w____ s___ h___ m___ l______ N-, I w-n-t s-a- h-r- m-c- l-n-e-. ---------------------------------- No, I won’t stay here much longer. 0
veel midagi – ei midagi s-me-hi-g -l-e---n--hin- -l-e s________ e___ – n______ e___ s-m-t-i-g e-s- – n-t-i-g e-s- ----------------------------- something else – nothing else 0
Soovite te veel midagi juua? W--ld y-u-l--- to --i-- -o--t---g ----? W____ y__ l___ t_ d____ s________ e____ W-u-d y-u l-k- t- d-i-k s-m-t-i-g e-s-? --------------------------------------- Would you like to drink something else? 0
Ei, ma ei soovi enam midagi. No, - don’- ---t an--h-ng--l--. N__ I d____ w___ a_______ e____ N-, I d-n-t w-n- a-y-h-n- e-s-. ------------------------------- No, I don’t want anything else. 0
juba midagi – mitte veel som-t---g-al-e--y – --thi-g-yet s________ a______ – n______ y__ s-m-t-i-g a-r-a-y – n-t-i-g y-t ------------------------------- something already – nothing yet 0
Olete te juba midagi söönud? H----yo- a----d----ten-so---hing? H___ y__ a______ e____ s_________ H-v- y-u a-r-a-y e-t-n s-m-t-i-g- --------------------------------- Have you already eaten something? 0
Ei, ma ei ole veel midagi söönud. No, I--a-e-’t -at-- a-y-hing ---. N__ I h______ e____ a_______ y___ N-, I h-v-n-t e-t-n a-y-h-n- y-t- --------------------------------- No, I haven’t eaten anything yet. 0
veel keegi – mitte keegi so-e--e -l---- no-one-else s______ e___ – n_ o__ e___ s-m-o-e e-s- – n- o-e e-s- -------------------------- someone else – no one else 0
Soovib keegi veel kohvi? Doe- ----ne-el---wan- a --f-e-? D___ a_____ e___ w___ a c______ D-e- a-y-n- e-s- w-n- a c-f-e-? ------------------------------- Does anyone else want a coffee? 0
Ei, mitte keegi. N---no -n- e-se. N__ n_ o__ e____ N-, n- o-e e-s-. ---------------- No, no one else. 0

Araabia keel

Araabia keel on üks olulisemaid keeli maailmas. Araabia keelt kõneleb rohkem kui 300 miljonit inimest. Nad elavad aga 20 erinevas riigis. Araabia keel kuulub afro-asiaadi keelte hulka. Araabia keel sai alguse tuhandeid aastaid tagasi. Esimesena hakati seda rääkima Araabia poolsaarel. Sealt levis keel edasi mujale. Suuline araabia keel erineb araabia üldkeelest väga palju. Araabia keelel on ka palju erinevaid dialekte. Võib öelda, et seda räägitakse igas piirkonnas erinevalt. Erinevate murrete esindajad tihtipeale ei mõista üksteist üldse. Seepärast on araabia päritolu filmid tavaliselt dubleeritud. Vaid nii saab filmist aru kogu keelkond. Klassikalist üldaraabia keelt räägitakse tänapäeval harva. Seda võib leida vaid kirjutiste näol. Raamatud ja ajalehed on kirjutatud tavalises araabia üldkeeles. Tänapäeval pole olemas üht araabia tehnilist keelt. Tehnilised terminid on tavaliselt pärit teistest keeltest. Rohkem kui ükski teine keel domineerivad antud vallas inglise ja prantsuse keel. Viimastel aastatel on suurenenud huvi araabia keele vastu. Aina rohkem inimesi tahab õppida araabia keelt Igas ülikoolis ja paljudes koolides pakutakse araabia keele kursuseid. Paljud peavad araabia keele kirjapilti eriti põnevaks. Selle kirjapilt liigub paremalt vasakule. Araabia keele hääldus ja grammatika pole lihtsad. Seal leidub hääldusi ja reegleid, mida teistes keeltes ei tunta. Õppimisel peaks järgima teatud korda. Kõigepealt hääldus, siis grammatika, seejärel kirjutamine...