Vestmik

et Omastavad asesõnad 1   »   em Possessive pronouns 1

66 [kuuskümmend kuus]

Omastavad asesõnad 1

Omastavad asesõnad 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti inglise (US) Mängi Rohkem
mina – minu I - -y I – m_ I – m- ------ I – my 0
Ma ei leia oma võtit. I can’----nd -y----. I c____ f___ m_ k___ I c-n-t f-n- m- k-y- -------------------- I can’t find my key. 0
Ma ei leia oma sõidukaarti. I -an’----n- m- --c--t. I c____ f___ m_ t______ I c-n-t f-n- m- t-c-e-. ----------------------- I can’t find my ticket. 0
sina – sinu you-- yo-r y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
Leidsid sa oma võtme? H--- -o--f-un--yo---key? H___ y__ f____ y___ k___ H-v- y-u f-u-d y-u- k-y- ------------------------ Have you found your key? 0
Leidsid sa oma sõidukaardi? H--e you fou-- yo-r-------? H___ y__ f____ y___ t______ H-v- y-u f-u-d y-u- t-c-e-? --------------------------- Have you found your ticket? 0
tema – tema h--- h-s h_ – h__ h- – h-s -------- he – his 0
Tead sa, kus ta võti on? D- y-u--n-w-wh-r- h---key i-? D_ y__ k___ w____ h__ k__ i__ D- y-u k-o- w-e-e h-s k-y i-? ----------------------------- Do you know where his key is? 0
Tead sa, kus ta sõidukaart on? Do--ou k--- -h-r--h---tic--t--s? D_ y__ k___ w____ h__ t_____ i__ D- y-u k-o- w-e-e h-s t-c-e- i-? -------------------------------- Do you know where his ticket is? 0
tema – tema sh- ---er s__ – h__ s-e – h-r --------- she – her 0
Ta raha on kadunud. Her -o-ey -----n-. H__ m____ i_ g____ H-r m-n-y i- g-n-. ------------------ Her money is gone. 0
Ja ta krediitkaart on ka kadunud. An- --r-credi- ca-d--s-al---go--. A__ h__ c_____ c___ i_ a___ g____ A-d h-r c-e-i- c-r- i- a-s- g-n-. --------------------------------- And her credit card is also gone. 0
meie – meie we----ur w_ – o__ w- – o-r -------- we – our 0
Meie vanaisa on haige. O-- gra-d-a-h-r-is --l. O__ g__________ i_ i___ O-r g-a-d-a-h-r i- i-l- ----------------------- Our grandfather is ill. 0
Meie vanaema on terve. O-r-grand-ot-e- -- -ea----. O__ g__________ i_ h_______ O-r g-a-d-o-h-r i- h-a-t-y- --------------------------- Our grandmother is healthy. 0
teie – teie y-- - y-ur y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
Lapsed, kus on teie issi? C----r--, wher- i---o------he-? C________ w____ i_ y___ f______ C-i-d-e-, w-e-e i- y-u- f-t-e-? ------------------------------- Children, where is your father? 0
Lapsed, kus on teie emme? Chil-r--- -h-r--is-yo-- mot---? C________ w____ i_ y___ m______ C-i-d-e-, w-e-e i- y-u- m-t-e-? ------------------------------- Children, where is your mother? 0

Loominguline keel

Tänapäeval on loovus üks oluline omadus. Igaüks tahab olla loominguline. Sest loomingulisi inimesi peetakse intelligentseteks. Ka meie keel peaks olema loominguline. Varem püüdsid inimesed rääkida nii korrektselt kui võimalik. Täna peaks inimene rääkima nii loominguliselt kui võimalik. Näiteks võib tuua reklaami ja uue meedia. Nad illustreerivad hästi, kuidas on võimalik keelega mängida. Viimase 50 aasta jooksul on loovuse osatähtsus oluliselt kasvanud. Selle nähtusega tegelevad isegi teadlased. Psühholoogid, haridustöötajad ning filosoofid uurivad loomeprotsesse. Loovust defineeritakse kui võimet luua midagi uut. Seega loob loominguline kõneleja uusi keelendeid. Nendeks võivad olla sõnad või grammatilisi struktuurid. Keeleteadlased saavad loomingulist keelt uurides identifitseerida, kuidas keel muutub. Kuid mitte igaüks ei mõista antud uusi keelelisi elemente. Loomingulise keele mõistmiseks on vaja teadmisi. On vaja teada, kuidas keel töötab. Ja peab olema kursis maailmaga, kus rääkija elab. Alles siis on võimalik mõista, mida tahetakse öelda. Teismeliste släng on üheks selliseks näiteks. Lapsed ja noored leiutavad pidevalt uusi termineid. Täiskasvanud ei mõista tihtipeale neid sõnu. Nüüd on avaldatud isegi sõnaraamatuid, mis teismeliste slängi selgitavad. Aga raamatu ilmumise ajaks on tavaliselt sõnad juba pärast üht põlvkonda aegunud! Ent loomingulist keelt on võimalik õppida. Koolitajad pakuvad palju sellealaseid kursusi. Kõige tähtsam reegel on aga alati: aktiveerida oma sisemine hääl!