वाक्यांश

hi गपशप २   »   sl Kratek pogovor 2

२१ [इक्कीस]

गपशप २

गपशप २

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी स्लोवेनियन प्ले अधिक
आप कहाँ से आये / आई हैं? Odko------aja-e? O____ p_________ O-k-d p-i-a-a-e- ---------------- Odkod prihajate? 0
बेसल से Iz B--l-. I_ B_____ I- B-s-a- --------- Iz Basla. 0
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है Basel----v -v---. B____ j_ v Š_____ B-s-l j- v Š-i-i- ----------------- Basel je v Švici. 0
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ Ali--am-s-em -r--s-a--t--------a Mü-l--j-? A__ v__ s___ p__________ g______ M________ A-i v-m s-e- p-e-s-a-i-i g-s-o-a M-l-e-j-? ------------------------------------------ Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? 0
वे विदेशी हैं O- je--uj-c. O_ j_ t_____ O- j- t-j-c- ------------ On je tujec. 0
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं O---ovor--v-- je---ov. O_ g_____ v__ j_______ O- g-v-r- v-č j-z-k-v- ---------------------- On govori več jezikov. 0
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? A-i --- pr-ič t-k-j? A__ s__ p____ t_____ A-i s-e p-v-č t-k-j- -------------------- Ali ste prvič tukaj? 0
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी N-,---- -e- ---aj že--a--. N__ b__ s__ t____ ž_ l____ N-, b-l s-m t-k-j ž- l-n-. -------------------------- Ne, bil sem tukaj že lani. 0
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए V--dar---m- -- ---en. V_____ s___ e_ t_____ V-n-a- s-m- e- t-d-n- --------------------- Vendar samo en teden. 0
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? K--o -a- je-v-eč -ri --s? K___ v__ j_ v___ p__ n___ K-k- v-m j- v-e- p-i n-s- ------------------------- Kako vam je všeč pri nas? 0
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं Zelo. L-udje -o -r-j--ni. Z____ L_____ s_ p________ Z-l-. L-u-j- s- p-i-a-n-. ------------------------- Zelo. Ljudje so prijazni. 0
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है I- p-kra--n--mi je tu-- všeč. I_ p________ m_ j_ t___ v____ I- p-k-a-i-a m- j- t-d- v-e-. ----------------------------- In pokrajina mi je tudi všeč. 0
आप क्या करते हैं? Ka- s-e-po p-----u? K__ s__ p_ p_______ K-j s-e p- p-k-i-u- ------------------- Kaj ste po poklicu? 0
मैं एक अनुवादक हूँ S-m --e--jalec. S__ p__________ S-m p-e-a-a-e-. --------------- Sem prevajalec. 0
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ Pr---jam k-j-g-. P_______ k______ P-e-a-a- k-j-g-. ---------------- Prevajam knjige. 0
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? Ste-sa-i-t----? S__ s___ t_____ S-e s-m- t-k-j- --------------- Ste sami tukaj? 0
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं Ne- z-m-no-j- ---i ž-n- ----ž. N__ z m___ j_ t___ ž___ / m___ N-, z m-n- j- t-d- ž-n- / m-ž- ------------------------------ Ne, z mano je tudi žena / mož. 0
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं I- t-- s-- o-- m--a -t-o--. I_ t__ s__ o__ m___ o______ I- t-m s-a o-a m-j- o-r-k-. --------------------------- In tam sta oba moja otroka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -