Odkod prihajate?
आ- --ा--स----े----ई है-?
आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_
आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं-
------------------------
आप कहाँ से आये / आई हैं?
0
a-- ka-aa------ay--/-a-e------?
a__ k_____ s_ a___ / a___ h____
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Odkod prihajate?
आप कहाँ से आये / आई हैं?
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Iz Basla.
ब----से
बे__ से
ब-स- स-
-------
बेसल से
0
b-s-l -e
b____ s_
b-s-l s-
--------
besal se
Iz Basla.
बेसल से
besal se
Basel je v Švici.
बेसल-स्-----़रलै-ड --- -्थ-- है
बे__ स्______ में स्__ है
ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह-
-------------------------------
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
0
b-sa- svi-z-ra-a-n----in----i----i
b____ s____________ m___ s____ h__
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
Basel je v Švici.
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
besal svitzaralaind mein sthit hai
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
म-ं आ-को--्री -ु--ल---े-म-ल-न- -ाहता /-च---ी-हूँ
मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
0
m-in--apa-- -h--- -u-l----e--i---na-ch-ah-t- - ch-ah---e h-on
m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
On je tujec.
व- व--ेश----ं
वे वि__ हैं
व- व-द-श- ह-ं
-------------
वे विदेशी हैं
0
ve vi-esh-e ha-n
v_ v_______ h___
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
On je tujec.
वे विदेशी हैं
ve videshee hain
On govori več jezikov.
व- -- --ष--- बोल ---- --ं
वे क_ भा__ बो_ स__ हैं
व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं
-------------------------
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
0
v- -a---b-a--h----b-- -a---- -a-n
v_ k___ b________ b__ s_____ h___
v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i-
---------------------------------
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
On govori več jezikov.
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Ali ste prvič tukaj?
क्-- आप य-ाँ -ह-ी-बा----- है-?
क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं-
------------------------------
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
0
kya aap-y-h--- p--al-e-ba-r----e-ha-n?
k__ a__ y_____ p______ b___ a___ h____
k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
Ali ste prvič tukaj?
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
Ne, bil sem tukaj že lani.
ज----ीं, -ै- यहाँ---छल--साल-आ-- था-/--ई--ी
जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी
ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ-
------------------------------------------
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
0
je------n- ---- -ahaa----c-hal- s----aa---t-- / --ee --ee
j__ n_____ m___ y_____ p_______ s___ a___ t__ / a___ t___
j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e-
---------------------------------------------------------
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
Ne, bil sem tukaj že lani.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
Vendar samo en teden.
लेक----े-ल -क हफ़्त-----लिए
ले__ के__ ए_ ह__ के लि_
ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए
--------------------------
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
0
l-k-n --v-l -- --f-- k----e
l____ k____ e_ h____ k_ l__
l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e
---------------------------
lekin keval ek hafte ke lie
Vendar samo en teden.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
lekin keval ek hafte ke lie
Kako vam je všeč pri nas?
क--ा -प-ो यह-ँ-अ-्छा--गता-है?
क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_
क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-?
-----------------------------
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
0
ky- a-p--- yaha---a--c--- ---ata-hai?
k__ a_____ y_____ a______ l_____ h___
k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i-
-------------------------------------
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Kako vam je všeč pri nas?
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Zelo. Ljudje so prijazni.
ब-ुत-अच्----ल----ह-- ---छे ह-ं
ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं
ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं
------------------------------
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
0
b---t---h--ha. lo- b-hut ---c-he h--n
b____ a_______ l__ b____ a______ h___
b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i-
-------------------------------------
bahut achchha. log bahut achchhe hain
Zelo. Ljudje so prijazni.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
bahut achchha. log bahut achchhe hain
In pokrajina mi je tudi všeč.
म--- ---ँ -- -ज़-रा भ----्---------ै
मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है
म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह-
------------------------------------
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
0
mu--- y-haa- -- -az---a -hee----c--a---g--a-hai
m____ y_____ k_ n______ b___ a______ l_____ h__
m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i
-----------------------------------------------
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
In pokrajina mi je tudi všeč.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
Kaj ste po poklicu?
आ- ---- ---े-हैं?
आ_ क्_ क__ हैं_
आ- क-य- क-त- ह-ं-
-----------------
आप क्या करते हैं?
0
a-- k---ka-at-----n?
a__ k__ k_____ h____
a-p k-a k-r-t- h-i-?
--------------------
aap kya karate hain?
Kaj ste po poklicu?
आप क्या करते हैं?
aap kya karate hain?
Sem prevajalec.
मैं -क-अ-ुव--क --ँ
मैं ए_ अ____ हूँ
म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ
------------------
मैं एक अनुवादक हूँ
0
ma-- e- --uv--dak--o-n
m___ e_ a________ h___
m-i- e- a-u-a-d-k h-o-
----------------------
main ek anuvaadak hoon
Sem prevajalec.
मैं एक अनुवादक हूँ
main ek anuvaadak hoon
Prevajam knjige.
मैं-प--्त-ो--क---नुवा- क-ता-हूँ-/--र-ी -ूँ
मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ
म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ
------------------------------------------
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
0
m-in--us--kon ka -n-v--d-k--ata h--n /---r--------n
m___ p_______ k_ a______ k_____ h___ / k______ h___
m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o-
---------------------------------------------------
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Prevajam knjige.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Ste sami tukaj?
क्या--प ---ँ-अके-े आय- - -- ---?
क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं-
--------------------------------
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
0
k-- -ap ------ a-el--a----- -a-e-hai-?
k__ a__ y_____ a____ a___ / a___ h____
k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
Ste sami tukaj?
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
Ne, z mano je tudi žena / mož.
ज--न--ं-----ी --्न- / मे-- प-ि -ी-यह---हैं
जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं
ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं
------------------------------------------
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
0
j-e n-h--- -er---p-tn--/--e----a-i -h-e y---an h-in
j__ n_____ m____ p____ / m___ p___ b___ y_____ h___
j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i-
---------------------------------------------------
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
Ne, z mano je tudi žena / mož.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
In tam sta oba moja otroka.
औ--म-र- ---ो--बच----व--- हैं
औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं
औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं
----------------------------
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
0
a-- --re don-n ba-hch- ------ --in
a__ m___ d____ b______ v_____ h___
a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i-
----------------------------------
aur mere donon bachche vahaan hain
In tam sta oba moja otroka.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
aur mere donon bachche vahaan hain