वाक्यांश

hi होटल में आगमन   »   be У гасцініцы – прыбыццё

२७ [सत्ताईस]

होटल में आगमन

होटल में आगमन

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

U gastsіnіtsy – prybytstse

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बेलारूसीयन प्ले अधिक
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है? У В-- -сц--вол--- -у-а-? У В__ ё___ в_____ н_____ У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р- ------------------------ У Вас ёсць вольны нумар? 0
U Vas --sts’--o-’-y-nu--r? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था Я з--рані---а- / ----ані-а-ала-нума-. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-а-і-а-а- / з-б-а-і-а-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забраніраваў / забраніравала нумар. 0
Y--za-ra--ravau-- za-r--іra-al- n--a-. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
मेरा नाम मुल्लर है Ма--про-віш---– ---е-. М__ п________ – М_____ М-ё п-о-в-ш-а – М-л-р- ---------------------- Маё прозвішча – Мюлер. 0
Ma- -roz---hc-a---Myul--. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
मुझे एक कमरा चाहिए М-- --т---ны--д--ме--- -ума-. М__ п_______ а________ н_____ М-е п-т-э-н- а-н-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны аднамесны нумар. 0
M-- ---re--y a--ame-n--num--. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए М-- -а-р--ны--в-хм-сны -у-а-. М__ п_______ д________ н_____ М-е п-т-э-н- д-у-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны двухмесны нумар. 0
Mn- -a-r-b-y-----hmesn- nu---. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा? К--ькі---ш-у- ну--р----а--у----? К_____ к_____ н____ н_ а___ н___ К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч- -------------------------------- Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0
Kol-k-----htu---u--r-n- -d-u-no--? K_____ k______ n____ n_ a___ n____ K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-? ---------------------------------- Kol’kі kashtue numar na adnu noch?
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए Я-х-ц-ў-б- ---аце-а-б--н---р-з ва-н---п----м. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з в_____ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0
Y--kh-ts------/ -ha--e-a-----uma--z ----------o-m. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n____ z v_____ p______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z v-n-y- p-k-e-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem.
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए Я х--е- б- / ---е-- -------- ---уш--. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з д_____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м- ------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0
Ya-k----eu--- - kh-t-ela by---m-r-z -u-ha-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n____ z d______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z d-s-a-. ------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham.
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ? М-гу - ўбачы-ь -ума-? М___ я ў______ н_____ М-г- я ў-а-ы-ь н-м-р- --------------------- Магу я ўбачыць нумар? 0
Magu ya ub---yt-- --mar? M___ y_ u________ n_____ M-g- y- u-a-h-t-’ n-m-r- ------------------------ Magu ya ubachyts’ numar?
क्या यहाँ गैरेज है? Ці----ь -у- -ар-ж? Ц_ ё___ т__ г_____ Ц- ё-ц- т-т г-р-ж- ------------------ Ці ёсць тут гараж? 0
T-і-y-st-- -ut-gara--? T__ y_____ t__ g______ T-і y-s-s- t-t g-r-z-? ---------------------- Tsі yosts’ tut garazh?
क्या यहाँ तिजोरी है? Ц----ц---у- --й-? Ц_ ё___ т__ с____ Ц- ё-ц- т-т с-й-? ----------------- Ці ёсць тут сейф? 0
T-- y-sts- tu- ----? T__ y_____ t__ s____ T-і y-s-s- t-t s-y-? -------------------- Tsі yosts’ tut seyf?
क्या यहाँ फैक्स है? Ці----ь -у--фак-? Ц_ ё___ т__ ф____ Ц- ё-ц- т-т ф-к-? ----------------- Ці ёсць тут факс? 0
T---yo-t---t-t--a-s? T__ y_____ t__ f____ T-і y-s-s- t-t f-k-? -------------------- Tsі yosts’ tut faks?
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ Д----- - пас-л-юся-- -эты- -у--р-. Д_____ я п________ ў г____ н______ Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-. ---------------------------------- Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0
D-b-a- ya--asy-lyay-sy- -----ym---m-r-. D_____ y_ p____________ u g____ n______ D-b-a- y- p-s-a-y-y-s-a u g-t-m n-m-r-. --------------------------------------- Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary.
ये चाबीयाँ हैं Во-ь--люч-. В___ к_____ В-с- к-ю-ы- ----------- Вось ключы. 0
V-s’ --y--h-. V___ k_______ V-s- k-y-c-y- ------------- Vos’ klyuchy.
यह मेरा सामान है Во-ь---й багаж. В___ м__ б_____ В-с- м-й б-г-ж- --------------- Вось мой багаж. 0
V-s’ moy-ba----. V___ m__ b______ V-s- m-y b-g-z-. ---------------- Vos’ moy bagazh.
नाश्ता कितने बजे होता है? А я-о--га---не с-еда-н-? А я___ г______ с________ А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-? ------------------------ А якой гадзіне снеданне? 0
A yak-y--a---n- s-ed-nne? A y____ g______ s________ A y-k-y g-d-і-e s-e-a-n-? ------------------------- A yakoy gadzіne snedanne?
दोपहर का खाना कितने बजे होता है? А--к---г--з-н--а--д? А я___ г______ а____ А я-о- г-д-і-е а-е-? -------------------- А якой гадзіне абед? 0
A-y--o--ga--і---a-e-? A y____ g______ a____ A y-k-y g-d-і-e a-e-? --------------------- A yakoy gadzіne abed?
रात का खाना कितने बजे होता है? А---о---а-зіне -я---а? А я___ г______ в______ А я-о- г-д-і-е в-ч-р-? ---------------------- А якой гадзіне вячэра? 0
A -ak-y -a-zі-- vy----ra? A y____ g______ v________ A y-k-y g-d-і-e v-a-h-r-? ------------------------- A yakoy gadzіne vyachera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -