वाक्यांश

hi होटल में आगमन   »   fa ‫در هتل – ورود به هتل‬

२७ [सत्ताईस]

होटल में आगमन

होटल में आगमन

‫27 [بیست و هفت]‬

27 [bist-o-haft]

‫در هتل – ورود به هتل‬

[dar hotel - vorud be hotel]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी फारसी प्ले अधिक
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है? ‫ات---خ--- -ا----‬ ‫____ خ___ د______ ‫-ت-ق خ-ل- د-ر-د-‬ ------------------ ‫اتاق خالی دارید؟‬ 0
o-â-h- --â-- dâ--d? o_____ k____ d_____ o-â-h- k-â-i d-r-d- ------------------- otâghe khâli dârid?
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था ‫-- -ک ا-اق رزر--کر----م-‬ ‫__ ی_ ا___ ر___ ک___ ا___ ‫-ن ی- ا-ا- ر-ر- ک-د- ا-.- -------------------------- ‫من یک اتاق رزرو کرده ام.‬ 0
m-n --- o-â-h --ze-v -a----a-. m__ y__ o____ r_____ k________ m-n y-k o-â-h r-z-r- k-r-e-a-. ------------------------------ man yek otâgh rezerv karde-am.
मेरा नाम मुल्लर है ‫----من-مول- ا-ت-‬ ‫___ م_ م___ ا____ ‫-س- م- م-ل- ا-ت-‬ ------------------ ‫اسم من مولر است.‬ 0
esme --n--ule-----. e___ m__ m____ a___ e-m- m-n m-l-r a-t- ------------------- esme man muler ast.
मुझे एक कमरा चाहिए ‫م- ا-ت--ج -- ---ا-ا--ی- ت-ته-دار-.‬ ‫__ ا_____ ب_ ی_ ا___ ی_ ت___ د_____ ‫-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- ی- ت-ت- د-ر-.- ------------------------------------ ‫من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.‬ 0
m-n--- --k o--ghe---- -ak--e -ht--j---ra-. m__ b_ y__ o_____ y__ t_____ e_____ d_____ m-n b- y-k o-â-h- y-k t-k-t- e-t-â- d-r-m- ------------------------------------------ man be yek otâghe yek takhte ehtiâj dâram.
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए ‫-- ---یا--به-یک -تا- -- تخته--ارم-‬ ‫__ ا_____ ب_ ی_ ا___ د_ ت___ د_____ ‫-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- د- ت-ت- د-ر-.- ------------------------------------ ‫من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.‬ 0
m----- ye--o-â--e -o tak--e ---i-- -âr-m. m__ b_ y__ o_____ d_ t_____ e_____ d_____ m-n b- y-k o-â-h- d- t-k-t- e-t-â- d-r-m- ----------------------------------------- man be yek otâghe do takhte ehtiâj dâram.
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा? ‫--ا---ب---ند ----‬ ‫____ ش__ چ__ ا____ ‫-ت-ق ش-ی چ-د ا-ت-‬ ------------------- ‫اتاق شبی چند است؟‬ 0
otâ-h-sh--- --a-d-a--? o____ s____ c____ a___ o-â-h s-a-i c-a-d a-t- ---------------------- otâgh shabi chand ast?
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए ‫---اتاق--- ح--- می-خواه--‬ ‫__ ا___ ب_ ح___ م________ ‫-ک ا-ا- ب- ح-ا- م-‌-و-ه-.- --------------------------- ‫یک اتاق با حمام می‌خواهم.‬ 0
man ye--o---- -- ha-m-- mik---h--. m__ y__ o____ b_ h_____ m_________ m-n y-k o-â-h b- h-m-â- m-k-â-h-m- ---------------------------------- man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए ‫یک ا--ق-ب--دوش می-خواهم.‬ ‫__ ا___ ب_ د__ م________ ‫-ک ا-ا- ب- د-ش م-‌-و-ه-.- -------------------------- ‫یک اتاق با دوش می‌خواهم.‬ 0
man--------gh--â-do-sh -i-hâ--a-. m__ y__ o____ b_ d____ m_________ m-n y-k o-â-h b- d-o-h m-k-â-h-m- --------------------------------- man yek otâgh bâ doosh mikhâ-ham.
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ? ‫م--توانم----------ب--م؟‬ ‫_______ ا___ ر_ ب______ ‫-ی-ت-ا-م ا-ا- ر- ب-ی-م-‬ ------------------------- ‫می‌توانم اتاق را ببینم؟‬ 0
mit-vân-- ----h -- b-bin-m? m________ o____ r_ b_______ m-t-v-n-m o-â-h r- b-b-n-m- --------------------------- mitavânam otâgh râ bebinam?
क्या यहाँ गैरेज है? ‫ا--ج--پ-رک--گ (گا-ا---د-ر-؟‬ ‫_____ پ______ (______ د_____ ‫-ی-ج- پ-ر-ی-گ (-ا-ا-) د-ر-؟- ----------------------------- ‫اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟‬ 0
injâ ---kin---â---? i___ p______ d_____ i-j- p-r-i-g d-r-d- ------------------- injâ pârking dârad?
क्या यहाँ तिजोरी है? ‫---جا گ-- -ن--- -ا--؟‬ ‫_____ گ__ ص____ د_____ ‫-ی-ج- گ-و ص-د-ق د-ر-؟- ----------------------- ‫اینجا گاو صندوق دارد؟‬ 0
in-â-gâ--san-o-- d--ad? i___ g__ s______ d_____ i-j- g-v s-n-o-h d-r-d- ----------------------- injâ gâv sandogh dârad?
क्या यहाँ फैक्स है? ‫-ینج- ---- دا-د-‬ ‫_____ ف___ د_____ ‫-ی-ج- ف-ک- د-ر-؟- ------------------ ‫اینجا فاکس دارد؟‬ 0
injâ f---voju- -âr-d? i___ f__ v____ d_____ i-j- f-x v-j-d d-r-d- --------------------- injâ fâx vojud dârad?
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ ‫خیلی---ب،--ن ------ا -ی--ی--.‬ ‫____ خ___ م_ ا___ ر_ م_______ ‫-ی-ی خ-ب- م- ا-ا- ر- م-‌-ی-م-‬ ------------------------------- ‫خیلی خوب، من اتاق را می‌گیرم.‬ 0
b---â--kho----a- --âg---- -ig----. b_____ k____ m__ o____ r_ m_______ b-s-â- k-o-, m-n o-â-h r- m-g-r-m- ---------------------------------- besyâr khob, man otâgh râ migiram.
ये चाबीयाँ हैं ‫--ی- -ا -ی--ا ه-ت--.‬ ‫____ ه_ ا____ ه______ ‫-ل-د ه- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ---------------------- ‫کلید ها اینجا هستند.‬ 0
ke--d-hâ-in-- h-s---d? k_______ i___ h_______ k-l-d-h- i-j- h-s-a-d- ---------------------- kelid-hâ injâ hastand?
यह मेरा सामान है ‫-م-ان-من ا-نجاست-‬ ‫_____ م_ ا________ ‫-م-ا- م- ا-ن-ا-ت-‬ ------------------- ‫چمدان من اینجاست.‬ 0
c--me-ân-- ma- injâs-? c_________ m__ i______ c-a-e-â--- m-n i-j-s-? ---------------------- chamedân-e man injâst?
नाश्ता कितने बजे होता है? ‫--ع---ند صب---ه-سرو م-‌--د-‬ ‫____ چ__ ص_____ س__ م______ ‫-ا-ت چ-د ص-ح-ن- س-و م-‌-و-؟- ----------------------------- ‫ساعت چند صبحانه سرو می‌شود؟‬ 0
s---t--c--nd-s-hâ-- ser----s-a---? s_____ c____ s_____ s___ m________ s---t- c-a-d s-h-n- s-r- m-s-a-a-? ---------------------------------- sâ-ate chand sohâne serv mishavad?
दोपहर का खाना कितने बजे होता है? ‫سا-ت --- -هار س-- م-‌ش---‬ ‫____ چ__ ن___ س__ م______ ‫-ا-ت چ-د ن-ا- س-و م-‌-و-؟- --------------------------- ‫ساعت چند نهار سرو می‌شود؟‬ 0
s--a-- -h----nahâr--e-v-mi-h-v--? s_____ c____ n____ s___ m________ s---t- c-a-d n-h-r s-r- m-s-a-a-? --------------------------------- sâ-ate chand nahâr serv mishavad?
रात का खाना कितने बजे होता है? ‫-ا------ --م سرو -----د؟‬ ‫____ چ__ ش__ س__ م______ ‫-ا-ت چ-د ش-م س-و م-‌-و-؟- -------------------------- ‫ساعت چند شام سرو می‌شود؟‬ 0
s----e-ch-n- --âm -e-- -i----a-? s_____ c____ s___ s___ m________ s---t- c-a-d s-â- s-r- m-s-a-a-? -------------------------------- sâ-ate chand shâm serv mishavad?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -