जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ
Я------,-як---л--і зазві--ц- б-дз--ьн--.
Я ў_____ я_ т_____ з________ б__________
Я ў-т-ю- я- т-л-к- з-з-і-і-ь б-д-і-ь-і-.
----------------------------------------
Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік.
0
Y--u-t--u- y---t--’----azvі---s---u---l--іk.
Y_ u______ y__ t_____ z_________ b__________
Y- u-t-y-, y-k t-l-k- z-z-і-і-s- b-d-і-’-і-.
--------------------------------------------
Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk.
जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ
Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік.
Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk.
जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है
Я-стам--юся, -- -ол--і---- -рэ-а-в-ч--ц-.
Я с_________ я_ т_____ м__ т____ в_______
Я с-а-л-ю-я- я- т-л-к- м-е т-э-а в-ч-ц-а-
-----------------------------------------
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца.
0
Ya ---m--------- ya- --l’k- --- t--b- ---hy-st--.
Y_ s____________ y__ t_____ m__ t____ v__________
Y- s-a-l-a-u-y-, y-k t-l-k- m-e t-e-a v-c-y-s-s-.
-------------------------------------------------
Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца.
Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी
Я-п-ра-та-у-п---ав-ць,-я- т---к---н--н---ане 6- -од.
Я п________ п_________ я_ т_____ м__ н______ 6_ г___
Я п-р-с-а-у п-а-а-а-ь- я- т-л-к- м-е н-с-а-е 6- г-д-
----------------------------------------------------
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
0
Y- --r----n----at---at----y-k-to--kі ----na--a-- 6--g-d.
Y_ p________ p___________ y__ t_____ m__ n______ 6_ g___
Y- p-r-s-a-u p-a-s-v-t-’- y-k t-l-k- m-e n-s-a-e 6- g-d-
--------------------------------------------------------
Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
आप कब फोन करेंगे?
Кал- В- па--л---н---е?
К___ В_ п_____________
К-л- В- п-т-л-ф-н-е-е-
----------------------
Калі Вы патэлефануеце?
0
Kal---- --t--efa-u-t--?
K___ V_ p______________
K-l- V- p-t-l-f-n-e-s-?
-----------------------
Kalі Vy patelefanuetse?
आप कब फोन करेंगे?
Калі Вы патэлефануеце?
Kalі Vy patelefanuetse?
जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा
Я--тол-кі б-д- м-ц-----л-нку ч---.
Я_ т_____ б___ м___ х_______ ч____
Я- т-л-к- б-д- м-ц- х-і-і-к- ч-с-.
----------------------------------
Як толькі буду мець хвілінку часу.
0
Y-- t-l--- b--- ----’ -h----nku---as-.
Y__ t_____ b___ m____ k________ c_____
Y-k t-l-k- b-d- m-t-’ k-v-l-n-u c-a-u-
--------------------------------------
Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा
Як толькі буду мець хвілінку часу.
Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा
Ён-па--ле-а-уе- як толь-- ў-яг---’явіцц- -ры-у часу.
Ё_ п___________ я_ т_____ ў я__ з_______ к____ ч____
Ё- п-т-л-ф-н-е- я- т-л-к- ў я-о з-я-і-ц- к-ы-у ч-с-.
----------------------------------------------------
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
0
En -a--le-----,-ya-----’kі-u-ya-- --ya-іt-t-- k-ykh--c-asu.
E_ p___________ y__ t_____ u y___ z__________ k_____ c_____
E- p-t-l-f-n-e- y-k t-l-k- u y-g- z-y-v-t-t-a k-y-h- c-a-u-
-----------------------------------------------------------
En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
आप कब तक काम करेंगे?
Я- доў-а----бу-зе-- пр--а-а--?
Я_ д____ В_ б______ п_________
Я- д-ў-а В- б-д-е-е п-а-а-а-ь-
------------------------------
Як доўга Вы будзеце працаваць?
0
Y-- do--a-Vy bud--t---pratsavat-’?
Y__ d____ V_ b_______ p___________
Y-k d-u-a V- b-d-e-s- p-a-s-v-t-’-
----------------------------------
Yak douga Vy budzetse pratsavats’?
आप कब तक काम करेंगे?
Як доўга Вы будзеце працаваць?
Yak douga Vy budzetse pratsavats’?
जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी
Я----у--р-ца-а-ь--пакул- -у-- з---ь--.
Я б___ п_________ п_____ б___ з_______
Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-о-ь-ы-
--------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здольны.
0
Y- ------ra-s-v----, -a-u-- bu-u -------.
Y_ b___ p___________ p_____ b___ z_______
Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-o-’-y-
-----------------------------------------
Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny.
जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी
Я буду працаваць, пакуль буду здольны.
Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny.
जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी
Я----у-п-ацава--,-па---- --д- зд-ро--.
Я б___ п_________ п_____ б___ з_______
Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-а-о-ы-
--------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы.
0
Y- bu-u-----s--a-s’--pa-------du z-arov-.
Y_ b___ p___________ p_____ b___ z_______
Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-a-o-y-
-----------------------------------------
Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy.
जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы.
Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy.
वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है
Ё---я---ь у-лож-у- зам-ст --го--аб -р-цавац-.
Ё_ л_____ у л_____ з_____ т___ к__ п_________
Ё- л-ж-ц- у л-ж-у- з-м-с- т-г- к-б п-а-а-а-ь-
---------------------------------------------
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
0
E---y--hyt-’ u loz-ku,----e-- -----kab---at-a-a---.
E_ l________ u l______ z_____ t___ k__ p___________
E- l-a-h-t-’ u l-z-k-, z-m-s- t-g- k-b p-a-s-v-t-’-
---------------------------------------------------
En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है
Я-а---т-- газету----м--- -аг-------а--ва--.
Я__ ч____ г______ з_____ т___ к__ г________
Я-а ч-т-е г-з-т-, з-м-с- т-г- к-б г-т-в-ц-.
-------------------------------------------
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць.
0
Y----chytae-----tu- za-es- --g- k-b g-tava-s-.
Y___ c_____ g______ z_____ t___ k__ g_________
Y-n- c-y-a- g-z-t-, z-m-s- t-g- k-b g-t-v-t-’-
----------------------------------------------
Yana chytae gazetu, zamest tago kab gatavats’.
वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць.
Yana chytae gazetu, zamest tago kab gatavats’.
वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है
Ё--сяд-і---у піў--й- з-м-----а---ка----ц---адо-у.
Ё_ с______ у п______ з_____ т___ к__ і___ д______
Ё- с-д-і-ь у п-ў-о-, з-м-с- т-г- к-б і-ц- д-д-м-.
-------------------------------------------------
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
0
E-----dz---’----і-noy, ---e-t --g---a---s-sі--a-om-.
E_ s________ u p______ z_____ t___ k__ і____ d______
E- s-a-z-t-’ u p-u-o-, z-m-s- t-g- k-b і-t-і d-d-m-.
----------------------------------------------------
En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu.
वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu.
जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है
Н----ь---я в-д--,--- -----т-т.
Н_______ я в_____ ё_ ж___ т___
Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- ж-в- т-т-
------------------------------
Наколькі я ведаю, ён жыве тут.
0
Nak-l’kі--a v-da--, y-n -h-v- ---.
N_______ y_ v______ y__ z____ t___
N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n z-y-e t-t-
----------------------------------
Nakol’kі ya vedayu, yon zhyve tut.
जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है
Наколькі я ведаю, ён жыве тут.
Nakol’kі ya vedayu, yon zhyve tut.
जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है
Н-коль-- --в--а-, ----жонка --ор-я.
Н_______ я в_____ я__ ж____ х______
Н-к-л-к- я в-д-ю- я-о ж-н-а х-о-а-.
-----------------------------------
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая.
0
Na---’----- ve-ayu- y-g--zh-n-a -h--r---.
N_______ y_ v______ y___ z_____ k________
N-k-l-k- y- v-d-y-, y-g- z-o-k- k-v-r-y-.
-----------------------------------------
Nakol’kі ya vedayu, yago zhonka khvoraya.
जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая.
Nakol’kі ya vedayu, yago zhonka khvoraya.
जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है
Нак-л--- - -ед-ю,-ё- б---ра-оўны.
Н_______ я в_____ ё_ б___________
Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- б-с-р-ц-ў-ы-
---------------------------------
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны.
0
Na---’k---a-ve-a-u,-yon--es-r-t-oun-.
N_______ y_ v______ y__ b____________
N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n b-s-r-t-o-n-.
-------------------------------------
Nakol’kі ya vedayu, yon bespratsouny.
जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны.
Nakol’kі ya vedayu, yon bespratsouny.
मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
Я-п-ас-а--/ -р-с---а, ін-к---ы - не-с-а----с--/--е-сп-----а--.
Я п______ / п________ і____ б_ я н_ с________ / н_ с__________
Я п-а-п-ў / п-а-п-л-, і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
--------------------------------------------------------------
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
0
Ya -ras--u----r---a--, -naks---y ---ne-spa--іusya-/--e-spaz--l-sya.
Y_ p______ / p________ і_____ b_ y_ n_ s_________ / n_ s___________
Y- p-a-p-u / p-a-p-l-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a-
-------------------------------------------------------------------
Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
Я -р-пус-і- / --ап-сц-ла-аў--б--,--н-к---- - -е --а-н---- /-н--с-а---л---.
Я п________ / п_________ а_______ і____ б_ я н_ с________ / н_ с__________
Я п-а-у-ц-ў / п-а-у-ц-л- а-т-б-с- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
--------------------------------------------------------------------------
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
0
Y---ra--st--u /-prap---s-l----tobus- і-ak---by--a -e --az-іu----/-ne -p--nі-a---.
Y_ p_________ / p__________ a_______ і_____ b_ y_ n_ s_________ / n_ s___________
Y- p-a-u-t-і- / p-a-u-t-і-a a-t-b-s- і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a-
---------------------------------------------------------------------------------
Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
Я----з-ай-о- -----зн--шла--ляху--ін-к---- - -- ----ніў-я---н- с-аз-іл-с-.
Я н_ з______ / н_ з______ ш_____ і____ б_ я н_ с________ / н_ с__________
Я н- з-а-ш-ў / н- з-а-ш-а ш-я-у- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
-------------------------------------------------------------------------
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
0
Ya ne--n-ysh---- -e--na-s--- -h------,-і-aksh -- -a ---s----і---- /--e-spa--і-a---.
Y_ n_ z_______ / n_ z_______ s________ і_____ b_ y_ n_ s_________ / n_ s___________
Y- n- z-a-s-o- / n- z-a-s-l- s-l-a-h-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a-
-----------------------------------------------------------------------------------
Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.