Zbirka izraza

hr U zoološkom vrtu   »   sr У зоолошком врту

43 [četrdeset i tri]

U zoološkom vrtu

U zoološkom vrtu

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

U zoološkom vrtu

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski srpski igra Više
Tamo je zoološki vrt. Т--о -е---о--ш-и-в-т. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
Ta-o--e -o-lo--- --t. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Tamo su žirafe. Т-мо -у--ираф-. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
T--o-s----r--e. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Gdje su medvjedi? Г-- -- --д-ед-? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
G---su m-d-e--? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Gdje su slonovi? Гд- -у-сло-о--? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
Gde-su-s-onov-? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Gdje su zmije? Где -у -ми--? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
G-- su-z--j-? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Gdje su lavovi? Г-е--у-лав--и? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
Gde -u la-ov-? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?
Imam fotoaparat. Има--фот-а-а-ат. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
I--m --t---ar--. I___ f__________ I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat.
Imam filmsku kameru. Им-м-ф-лмс-у к-мер-. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
I-am --l-sku --me-u. I___ f______ k______ I-a- f-l-s-u k-m-r-. -------------------- Imam filmsku kameru.
Gdje je baterija? Г-е -- -ат-риј-? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
Gde-j----t-----? G__ j_ b________ G-e j- b-t-r-j-? ---------------- Gde je baterija?
Gdje su pingvini? Где с---ингв--и? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
Gde -- pi--vin-? G__ s_ p________ G-e s- p-n-v-n-? ---------------- Gde su pingvini?
Gdje su klokani? Г-е--у------р-? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
G-- -- ken-ur-? G__ s_ k_______ G-e s- k-n-u-i- --------------- Gde su kenguri?
Gdje su nosorozi? Где--у -----ози? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
G---s- nos--o--? G__ s_ n________ G-e s- n-s-r-z-? ---------------- Gde su nosorozi?
Gdje je toalet? Г-е-----о--е-? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
Gd------o-l-t? G__ j_ t______ G-e j- t-a-e-? -------------- Gde je toalet?
Tamo je kafić. Т--о--е--афић. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
T--o -e ---ić. T___ j_ k_____ T-m- j- k-f-c-. --------------- Tamo je kafić.
Tamo je restoran. Та-о-ј- рес-----. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
Ta-- je-------an. T___ j_ r________ T-m- j- r-s-o-a-. ----------------- Tamo je restoran.
Gdje su deve? Г-- су--амил-? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gd---u -----e? G__ s_ k______ G-e s- k-m-l-? -------------- Gde su kamile?
Gdje su gorile i zebre? Где ---гор-л--и-з-б--? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
G-e----g-r-le-i-ze---? G__ s_ g_____ i z_____ G-e s- g-r-l- i z-b-e- ---------------------- Gde su gorile i zebre?
Gdje su tigrovi i krokodili? Г-е с- т---ов--- --о---и--? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gd- s--tigro-i i----ko--li? G__ s_ t______ i k_________ G-e s- t-g-o-i i k-o-o-i-i- --------------------------- Gde su tigrovi i krokodili?

Baskijski jezik

U Španjolskoj postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španjolski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u španjolsko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Europi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je također jedini izolirani jezik Europe. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoeuropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Unatoč tomu jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezične procese i kulturne programe. Djeca mogu birati između pohađanja baskijske i španjolske nastave. Također postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Dali si znao?
Španjolski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španjolskog jezika i naučiti španjolski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španjolski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 milijuna ljudi na svijetu trenutno govori španjolski kao materinski jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 milijuna. Osim u Španjolskoj španjolski se govori i u Meksiku. Španjolski je također materinski jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 milijuna Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španjolski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španjolski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, talijanski i rumunjski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španjolskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.