Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   sr Императив 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

Imperativ 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski srpski igra Više
Obrij se! Об-и- --! О____ с__ О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
Obr-----! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Operi se! О-е-и---! О____ с__ О-е-и с-! --------- Опери се! 0
O--ri --! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Počešljaj se! Поч---ај --! П_______ с__ П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
P---š---j--e! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Nazovi! Nazovite! Н-зови- -азо-ит-! Н______ Н________ Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
N--ov-! Naz-v---! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Počni! Počnite! П----! П----те! П_____ П_______ П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
Po-ni! -očn-t-! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Prestani! Prestanite! Пр----ни- П-е-т-н--е! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
P-e-t---! -r--t--i--! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
Pusti to! Pustite to! Пус-и --- П-----е то! П____ т__ П______ т__ П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
Pusti -o! P-----e t-! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
Reci to! Recite to! Р----то! --цит- -о! Р___ т__ Р_____ т__ Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
R----t----e--t- t-! R___ t__ R_____ t__ R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
Kupi to! Kupite to! К--- -о!-К-п--- то! К___ т__ К_____ т__ К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
Kupi --- -u--t---o! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! Не--уди--и--- неп--т-н - -е----е--! Н_ б___ н____ н_______ / н_________ Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
N- b--i-n--a---ep-šte----nep--tena! N_ b___ n____ n_______ / n_________ N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Н----д- н-к-д -е--бр--а----безо-ра-на! Н_ б___ н____ б_________ / б__________ Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
N---udi-nika- -ezo-ra-an --b------zn-! N_ b___ n____ b_________ / b__________ N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Н- ---- ---а-----р--т---н /-не-ристо--а! Н_ б___ н____ н__________ / н___________ Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
Ne budi-nikad-n--ri-t-jan-- ---r----jna! N_ b___ n____ n__________ / n___________ N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
Budi uvijek pošten / poštena! Буди ув-- ---тен / --штен-! Б___ у___ п_____ / п_______ Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
B-d--u--k-po-t-n-- -o-t--a! B___ u___ p_____ / p_______ B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
Budi uvijek drag / draga! Б----у--- фин -----а! Б___ у___ ф__ / ф____ Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
Bud- --e---in-/--in-! B___ u___ f__ / f____ B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
Budi uvijek pristojan / pristojna! Б--и --ек ----тој-н-/--рист-јн-! Б___ у___ п________ / п_________ Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
Bu---u--k-p---t-ja----pr--t-jna! B___ u___ p________ / p_________ B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
Stignite sretno kući! Сти--ит--срећ---ку--! С_______ с_____ к____ С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
S-ig-i-- ---c-no kuc--! S_______ s_____ k____ S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
Pazite dobro na sebe! Д-б-- --з-те -а ----! Д____ п_____ н_ с____ Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
D-b-- pa---e n------! D____ p_____ n_ s____ D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
Posjetite nas uskoro opet! П---т--- --с ---ово ускор-! П_______ н__ п_____ у______ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
P-s-t------s po---- usko-o! P_______ n__ p_____ u______ P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...