Zbirka izraza

hr Zemlje i jezici   »   sr Земље и језици

5 [pet]

Zemlje i jezici

Zemlje i jezici

5 [пет]

5 [pet]

Земље и језици

Zemlje i jezici

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski srpski igra Više
John je iz Londona. Џо- ј---з---н---а. Џ__ ј_ и_ Л_______ Џ-н ј- и- Л-н-о-а- ------------------ Џон је из Лондона. 0
D-o--je-i---ondon-. D___ j_ i_ L_______ D-o- j- i- L-n-o-a- ------------------- Džon je iz Londona.
London je u Velikoj Britaniji. Л------је у-В--и-ој-Б-и-а----. Л_____ ј_ у В______ Б_________ Л-н-о- ј- у В-л-к-ј Б-и-а-и-и- ------------------------------ Лондон је у Великој Британији. 0
L---o- je - --l--o---r--an--i. L_____ j_ u V______ B_________ L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i- ------------------------------ London je u Velikoj Britaniji.
On govori engleski. Он----ори --г--с--. О_ г_____ е________ О- г-в-р- е-г-е-к-. ------------------- Он говори енглески. 0
O---o---i -ngles-i. O_ g_____ e________ O- g-v-r- e-g-e-k-. ------------------- On govori engleski.
Marija je iz Madrida. М----а ----з --д--да. М_____ ј_ и_ М_______ М-р-ј- ј- и- М-д-и-а- --------------------- Марија је из Мадрида. 0
Mar--------- -ad-id-. M_____ j_ i_ M_______ M-r-j- j- i- M-d-i-a- --------------------- Marija je iz Madrida.
Madrid je u Španjolskoj. Мадр-д--е---Ш-а---и. М_____ ј_ у Ш_______ М-д-и- ј- у Ш-а-и-и- -------------------- Мадрид је у Шпанији. 0
M-drid-j- u Šp-n-ji. M_____ j_ u Š_______ M-d-i- j- u Š-a-i-i- -------------------- Madrid je u Španiji.
Ona govori španjolski. Он----вори-шпан-к-. О__ г_____ ш_______ О-а г-в-р- ш-а-с-и- ------------------- Она говори шпански. 0
Ona gov--i---a--ki. O__ g_____ š_______ O-a g-v-r- š-a-s-i- ------------------- Ona govori španski.
Peter i Martha su iz Berlina. П--е--и--а-та -- и- -ер--на. П____ и М____ с_ и_ Б_______ П-т-р и М-р-а с- и- Б-р-и-а- ---------------------------- Петер и Марта су из Берлина. 0
P-t-r-- -a--a -u--z Berlin-. P____ i M____ s_ i_ B_______ P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a- ---------------------------- Peter i Marta su iz Berlina.
Berlin je u Njemačkoj. Б--л-- је - Нема-кој. Б_____ ј_ у Н________ Б-р-и- ј- у Н-м-ч-о-. --------------------- Берлин је у Немачкој. 0
Be-l----- u-N-mačkoj. B_____ j_ u N________ B-r-i- j- u N-m-č-o-. --------------------- Berlin je u Nemačkoj.
Govorite li oboje njemački? Гов--ит--л-----ј---е-ачк-? Г_______ л_ о____ н_______ Г-в-р-т- л- о-о-е н-м-ч-и- -------------------------- Говорите ли обоје немачки? 0
G-vo---- l---b----n-mačk-? G_______ l_ o____ n_______ G-v-r-t- l- o-o-e n-m-č-i- -------------------------- Govorite li oboje nemački?
London je glavni grad. Л--до- ј- --авни-гр-д. Л_____ ј_ г_____ г____ Л-н-о- ј- г-а-н- г-а-. ---------------------- Лондон је главни град. 0
L-n-o- je --a-n--g--d. L_____ j_ g_____ g____ L-n-o- j- g-a-n- g-a-. ---------------------- London je glavni grad.
Madrid i Berlin su također glavni gradovi. Ма-ри--- --рли- с- такође-гл-в----рад--и. М_____ и Б_____ с_ т_____ г_____ г_______ М-д-и- и Б-р-и- с- т-к-ђ- г-а-н- г-а-о-и- ----------------------------------------- Мадрид и Берлин су такође главни градови. 0
Ma--i--i ----in s--t-k--e ----n- ----ovi. M_____ i B_____ s_ t_____ g_____ g_______ M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ- g-a-n- g-a-o-i- ----------------------------------------- Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi.
Glavni gradovi su veliki i bučni. Гл---и гр-дови-су -ели-------чни. Г_____ г______ с_ в_____ и б_____ Г-а-н- г-а-о-и с- в-л-к- и б-ч-и- --------------------------------- Главни градови су велики и бучни. 0
Gl-v----radov- s--v-lik--i -u-n-. G_____ g______ s_ v_____ i b_____ G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i- --------------------------------- Glavni gradovi su veliki i bučni.
Francuska je u Europi. Фр---ус---ј- - Ев---и. Ф________ ј_ у Е______ Ф-а-ц-с-а ј- у Е-р-п-. ---------------------- Француска је у Европи. 0
F-ancu--- je --E-ropi. F________ j_ u E______ F-a-c-s-a j- u E-r-p-. ---------------------- Francuska je u Evropi.
Egipat je u Africi. Е-и--- ј--- ---иц-. Е_____ ј_ у А______ Е-и-а- ј- у А-р-ц-. ------------------- Египат је у Африци. 0
E--p-t--e-- -f--ci. E_____ j_ u A______ E-i-a- j- u A-r-c-. ------------------- Egipat je u Africi.
Japan je u Aziji. Ј--а---- --А----. Ј____ ј_ у А_____ Ј-п-н ј- у А-и-и- ----------------- Јапан је у Азији. 0
J---n ---- -z-ji. J____ j_ u A_____ J-p-n j- u A-i-i- ----------------- Japan je u Aziji.
Kanada je u Sjevernoj Americi. К-н--а -е-у Севе---ј -----ц-. К_____ ј_ у С_______ А_______ К-н-д- ј- у С-в-р-о- А-е-и-и- ----------------------------- Канада је у Северној Америци. 0
K-nada-je-- -------- Am-ric-. K_____ j_ u S_______ A_______ K-n-d- j- u S-v-r-o- A-e-i-i- ----------------------------- Kanada je u Severnoj Americi.
Panama je u Srednjoj Americi. Па-ама-је----р-дњој---ер-ци. П_____ ј_ у С______ А_______ П-н-м- ј- у С-е-њ-ј А-е-и-и- ---------------------------- Панама је у Средњој Америци. 0
Panama j- --Sr-dnjo- Ame-i--. P_____ j_ u S_______ A_______ P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i- ----------------------------- Panama je u Srednjoj Americi.
Brazil je u Južnoj Americi. Бр---л-ј--у -у--ој Аме---и. Б_____ ј_ у Ј_____ А_______ Б-а-и- ј- у Ј-ж-о- А-е-и-и- --------------------------- Бразил је у Јужној Америци. 0
B---i- -- u-J-žn-j-A--ri-i. B_____ j_ u J_____ A_______ B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i- --------------------------- Brazil je u Južnoj Americi.

Jezici i dijalekti

U cijelom svijetu postoji 6.000 do 7.000 različitih jezika. Broj dijalekata je naravno daleko veći. Međutim, koja je razlika između jezika i dijalekta? Dijalekti uvijek imaju jasan lokalni prizvuk. Dakle, oni pripadaju regionalnim jezičnim raznolikostima. Stoga dijalekti predstavljaju jezični oblik s najmanjim dometom. Dijalekti u pravilu postoje u govornom obliku, ne i pisanom. Oni oblikuju zaseban jezični sustav. I prate vlastita pravila. Svaki jezik teoretski može imati nekoliko dijalekata. Svi dijalekti spadaju u standardni jezik zemlje. Standardni jezik razumiju svi ljudi jedne zemlje. Njime se mogu sporazumijevati govornici najrazličitijih dijalekata. Gotovo svi dijalekti gube sve više na važnosti. U gradovima se jedva još govori na dijalektu. Standardni jezik se također koristi u poslovnom okruženju. Govornici dijalekata su stoga okarakterizirani kao prosti i neobrazovani. A opet su prisutni u svim društvenim slojevima. Govornici dijalekata, dakle, nisu ništa manje inteligentni od drugih. Upravo suprotno! Tko govori na dijalektu ima mnogo prednosti. Primjerice, na nastavi jezika. Govornici dijalekta znaju da postoje različiti jezični oblici. Također su naučili brzo baratati jezičnim stilovima. Stoga govornici dijalekta imaju višu varijacijsku kompetenciju. Oni osjećaju koji jezični stil odgovara određenoj situaciji. To je čak znanstveno dokazano. Dakle: Imajte hrabrosti koristiti se dijalektom – isplati se!
Dali si znao?
Bugarski spada u južnoslavenske jezike. Oko 10 miliona ljudi govori bugarski. Većina njih živi naravno u Bugarskoj. Ali i u drugim zemljama se govori bugarski. Tu spadaju na primjer Ukraјina i Moldavija. Bugarski je jedan od najstarijih dokumentiranih slavenskih jezika. I ima puno posebnosti. Upadljiva je, na primjer, sličnost s albanskim i rumunjskim. Oba ova jezika ne spadaju u slavenske jezike. Pa ipak ima puno paralela. Zato se svi ovi jezici nazivaju i balkanski jezici. Imaju puno zajedničkih crta, iako međusobno nisu srodni. Bugarski glagoli mogu imati izuzetno puno oblika. U bugarskom takođe ne postoji infinitiv. Tko želi učiti ovaj zanimljivi jezik, otkrit će veoma brzo puno novih stvari!