А--на ј--на-ис--а--азгл--н---.
А о__ ј_ н_______ р___________
А о-а ј- н-п-с-л- р-з-л-д-и-у-
------------------------------
А она је написала разгледницу. 0 A-o----- --p-sa-a -a-gle-n---.A o__ j_ n_______ r___________A o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-u-------------------------------A ona je napisala razglednicu.
А о-- ј------л--књигу.
А о__ ј_ ч_____ к_____
А о-а ј- ч-т-л- к-и-у-
----------------------
А она је читала књигу. 0 A -na je---ta-- k---gu.A o__ j_ č_____ k______A o-a j- č-t-l- k-j-g-.-----------------------A ona je čitala knjigu.
Он--е-б-о---ве-а-, а-- је она--и-а-ве---.
О_ ј_ б__ н_______ а__ ј_ о__ б___ в_____
О- ј- б-о н-в-р-н- а-и ј- о-а б-л- в-р-а-
-----------------------------------------
Он је био неверан, али је она била верна. 0 O- je--io-n---r--,-ali--- -na--i-- ver-a.O_ j_ b__ n_______ a__ j_ o__ b___ v_____O- j- b-o n-v-r-n- a-i j- o-a b-l- v-r-a------------------------------------------On je bio neveran, ali je ona bila verna.
Он -- б-о л-њ,---и--е-она --л--вр-д-а.
О_ ј_ б__ л___ а__ ј_ о__ б___ в______
О- ј- б-о л-њ- а-и ј- о-а б-л- в-е-н-.
--------------------------------------
Он је био лењ, али је она била вредна. 0 O- -e---o--en---a-- -e---a -i-a v-ed--.O_ j_ b__ l____ a__ j_ o__ b___ v______O- j- b-o l-n-, a-i j- o-a b-l- v-e-n-.---------------------------------------On je bio lenj, ali je ona bila vredna.
Он-је-био -иро------ а-и--- о-----ла-бо-ата.
О_ ј_ б__ с_________ а__ ј_ о__ б___ б______
О- ј- б-о с-р-м-ш-н- а-и ј- о-а б-л- б-г-т-.
--------------------------------------------
Он је био сиромашан, али је она била богата. 0 On-j---io s--o-a------li-je --a-bila --gat-.O_ j_ b__ s_________ a__ j_ o__ b___ b______O- j- b-o s-r-m-š-n- a-i j- o-a b-l- b-g-t-.--------------------------------------------On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
Čim se čovjek rodi počinje s drugima komunicirati.
Bebe plaču kad nešto žele.
S nekoliko mjeseci mogu već govoriti jednostavne riječi.
Rečenice s tri riječi govore s gotovo dvije godine.
Na početak govorenja kod djece se ne može utjecati.
Međutim, može se utjecati na kvalitetu njihovog učenja materinjeg jezika!
Zato valja razmotriti nekoliko stvari.
Najvažnije prije svega je da dijete uvijek ima motivaciju za učenje.
Mora uvidjeti da svojim govorom nešto postiže.
Djeca se raduju osmijehu kao pozitivnoj povratnoj informaciji.
Veća djeca traže dijalog sa svojom okolinom.
Usmjeravaju se na jezik ljudi u svojoj blizini.
Stoga je važna jezična razina roditelja i odgojitelja.
Djeca također moraju naučiti da je jezik dragocijen!
Međutim, pritom bi se uvijek trebala zabavljati.
Čitanje naglas pokazuje djeci koliko jezik može biti uzbudljiv.
Roditelji bi se što više trebali baviti svojom djecom.
Kada dijete doživi mnogo stvari, želi o tome pričati.
Djeci koja odrastaju dvojezično potrebna su čvrsta pravila.
Moraju naučiti koji jezik se s kime govori.
Na taj način njihov mozak uči razlikovati dva jezika.
Kad djeca krenu u školu, njihov jezik se mijenja.
Uče novi kolokvijalni govor.
Tada je važno da roditelji obrate pozornost kako njihovo dijete govori.
Istraživanja pokazuju da se prvi jezik zauvijek utisne u mozak.
Ono što naučimo kao djeca prati nas cijeli život.
Tko kao dijete dobro nauči svoj materinji jezik, kasnije od toga profitira.
Ta osoba nove stvari uči brže i bolje – ne samo strane jezike...