フレーズ集

ja 外出中に   »   ur ‫راستے میں‬

37 [三十七]

外出中に

外出中に

‫37 [سینتیس]‬

sentees

‫راستے میں‬

[rastay mein]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウルドゥ語 Play もっと
彼は オートバイを 運転 します 。 ‫و- مو-- -ائ---یں-ج--ا ہ-‬ ‫وہ موٹر بائک میں جاتا ہے‬ ‫-ہ م-ٹ- ب-ئ- م-ں ج-ت- ہ-‬ -------------------------- ‫وہ موٹر بائک میں جاتا ہے‬ 0
wo--mo--- m-i- j---a-a --i woh motor mein ja raha hai w-h m-t-r m-i- j- r-h- h-i -------------------------- woh motor mein ja raha hai
彼は 自転車に 乗ります 。 ‫-ہ-سا--کل-پ- ج--ا-ہے‬ ‫وہ سائیکل پے جاتا ہے‬ ‫-ہ س-ئ-ک- پ- ج-ت- ہ-‬ ---------------------- ‫وہ سائیکل پے جاتا ہے‬ 0
w---cy--e-pay -a -aha --i woh cycle pay ja raha hai w-h c-c-e p-y j- r-h- h-i ------------------------- woh cycle pay ja raha hai
彼は 歩きます 。 ‫و- پیدل -اتا-ہ-‬ ‫وہ پیدل جاتا ہے‬ ‫-ہ پ-د- ج-ت- ہ-‬ ----------------- ‫وہ پیدل جاتا ہے‬ 0
w-h---i--l-j- r-ha--ai woh paidal ja raha hai w-h p-i-a- j- r-h- h-i ---------------------- woh paidal ja raha hai
彼は 船で 行きます 。 ‫و--پ-ن--ک- -ہ-ز م-ں جات---ے‬ ‫وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے‬ ‫-ہ پ-ن- ک- ج-ا- م-ں ج-ت- ہ-‬ ----------------------------- ‫وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے‬ 0
w-h pani -e-j-ha----ein -a-ra-- -ai woh pani ke jahaaz mein ja raha hai w-h p-n- k- j-h-a- m-i- j- r-h- h-i ----------------------------------- woh pani ke jahaaz mein ja raha hai
彼は ボートで 行きます 。 ‫وہ-کشتی -----ا-ا---‬ ‫وہ کشتی میں جاتا ہے‬ ‫-ہ ک-ت- م-ں ج-ت- ہ-‬ --------------------- ‫وہ کشتی میں جاتا ہے‬ 0
wo- -o-t ---- ja-r--- hai woh boat mein ja raha hai w-h b-a- m-i- j- r-h- h-i ------------------------- woh boat mein ja raha hai
彼は 泳ぎます 。 ‫-----رت- ہے‬ ‫وہ تیرتا ہے‬ ‫-ہ ت-ر-ا ہ-‬ ------------- ‫وہ تیرتا ہے‬ 0
w---tee--ra-- --i woh teer raha hai w-h t-e- r-h- h-i ----------------- woh teer raha hai
ここは 危険 です か ? ‫-ی- ی-اں-پر---ر- ہ--‬ ‫کیا یہاں پر خطرہ ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- پ- خ-ر- ہ-؟- ---------------------- ‫کیا یہاں پر خطرہ ہے؟‬ 0
ky- y-h-n-p-- -h-tr-- ha-? kya yahan par khatrah hai? k-a y-h-n p-r k-a-r-h h-i- -------------------------- kya yahan par khatrah hai?
一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? ‫ک-- اکی-- ل-- -ی-- خ-رنا---ے؟‬ ‫کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟‬ ‫-ی- ا-ی-ے ل-ٹ ل-ن- خ-ر-ا- ہ-؟- ------------------------------- ‫کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟‬ 0
ky---kail-y---ft --na kha-ar-aak----? kya akailey lift lena khatarnaak hai? k-a a-a-l-y l-f- l-n- k-a-a-n-a- h-i- ------------------------------------- kya akailey lift lena khatarnaak hai?
夜中に 散歩するのは 危険 です か ? ‫--- رات-م---چہ--ق-م- ک--- خ-ر--ک ہے؟‬ ‫کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟‬ ‫-ی- ر-ت م-ں چ-ل ق-م- ک-ن- خ-ر-ا- ہ-؟- -------------------------------------- ‫کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟‬ 0
k-----at m-in---e-al qa--i k-rna-kh-ta-n--k-hai? kya raat mein chehal qadmi karna khatarnaak hai? k-a r-a- m-i- c-e-a- q-d-i k-r-a k-a-a-n-a- h-i- ------------------------------------------------ kya raat mein chehal qadmi karna khatarnaak hai?
迷い ました 。 ‫ہم --ط-چلے گئے-ہ--‬ ‫ہم غلط چلے گئے ہیں‬ ‫-م غ-ط چ-ے گ-ے ہ-ں- -------------------- ‫ہم غلط چلے گئے ہیں‬ 0
h-m -ha--- ----a-----e hum ghalat chalay gaye h-m g-a-a- c-a-a- g-y- ---------------------- hum ghalat chalay gaye
道を 間違え ました 。 ‫-----ط-را-تے -ر ہ--‬ ‫ہم غلط راستے پر ہیں‬ ‫-م غ-ط ر-س-ے پ- ہ-ں- --------------------- ‫ہم غلط راستے پر ہیں‬ 0
hu- ---l-t --s-ay par h-in hum ghalat rastay par hain h-m g-a-a- r-s-a- p-r h-i- -------------------------- hum ghalat rastay par hain
引き返さなければ いけません 。 ‫ہم-- --پ---ا---چ-ہئ-ے‬ ‫ہمیں واپس جانا چاہئیے‬ ‫-م-ں و-پ- ج-ن- چ-ہ-ی-‬ ----------------------- ‫ہمیں واپس جانا چاہئیے‬ 0
ha-e----a----jan--h--ga hamein wapas jana ho ga h-m-i- w-p-s j-n- h- g- ----------------------- hamein wapas jana ho ga
このあたりは どこに 駐車 できます か ? ‫---ں-آد-- گ-ڑی--ہ-- --ر- ک- س-تا ہے؟‬ ‫یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟‬ ‫-ہ-ں آ-م- گ-ڑ- ک-ا- پ-ر- ک- س-ت- ہ-؟- -------------------------------------- ‫یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟‬ 0
yah-n-g-ar--ka-an -a---ka- sat---h--n? yahan gaari kahan park kar satke hain? y-h-n g-a-i k-h-n p-r- k-r s-t-e h-i-? -------------------------------------- yahan gaari kahan park kar satke hain?
駐車場は あります か ? ‫----ی-اں-کا- پ-------ے-‬ ‫کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ک-ر پ-ر-ن- ہ-؟- ------------------------- ‫کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟‬ 0
ky- -a-a- c-r-p--ki-- hai? kya yahan car parking hai? k-a y-h-n c-r p-r-i-g h-i- -------------------------- kya yahan car parking hai?
どのくらい ここに 駐車 できます か ? ‫-ت---د-- -- --ا--گ----پ--ک کی -- -ک-- ہے-‬ ‫کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟‬ ‫-ت-ی د-ر ت- ی-ا- گ-ڑ- پ-ر- ک- ج- س-ت- ہ-؟- ------------------------------------------- ‫کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟‬ 0
ki-n--------k-yahan-gaar--p-r---i-j- --k-- h--? kitni der tak yahan gaari park ki ja sakti hai? k-t-i d-r t-k y-h-n g-a-i p-r- k- j- s-k-i h-i- ----------------------------------------------- kitni der tak yahan gaari park ki ja sakti hai?
スキーを します か ? ‫ک-ا-آ---سکی--گ--ر---ہ-ں-‬ ‫کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- ا-ک-ی-گ ک-ت- ہ-ں-‬ -------------------------- ‫کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟‬ 0
kya---p s-i --r----ai-? kya aap ski karte hain? k-a a-p s-i k-r-e h-i-? ----------------------- kya aap ski karte hain?
スキーリフトで 上へ あがり ます か ? ‫-----پ اس---ن---- -ف- سے ---ر----ے-ہ-ں-‬ ‫کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- ا-ک-ی-گ ک- ل-ٹ س- ا-پ- ج-ت- ہ-ں-‬ ----------------------------------------- ‫کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟‬ 0
kya a-- -k- ki----t ----pa---a-r-----h---? kya aap ski ki lift se upar ja rahay hain? k-a a-p s-i k- l-f- s- u-a- j- r-h-y h-i-? ------------------------------------------ kya aap ski ki lift se upar ja rahay hain?
ここで スキーを レンタル できます か ? ‫--ا یہا--ا--ی- کرائ--پ- مل-ی-ہ--‬ ‫کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ا-ک-ی ک-ا-ے پ- م-ت- ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟‬ 0
k-a-yahan-s-- k-r-----a------ti ha-? kya yahan ski karaye par millti hai? k-a y-h-n s-i k-r-y- p-r m-l-t- h-i- ------------------------------------ kya yahan ski karaye par millti hai?

独り言

もし誰かが一人で話していれば、聞いている人にとってはほとんどの場合がおかしなことだ。 しかしほとんどすべての人が定期的に独り言を話す。 心理学者は、成人の95%以上が独り言を話すとしている。 子供は遊ぶとき、ほとんどいつも自分自身と話している。 つまり、独り言はいたって普通のことである。 ここではコミュニケーションの特別な形式だけがとりあげられる。 そしてときどき自分と話すことは、多くの利点がある! というのは、話すことによって我々は自分の考えを整理する。 独り言は、我々の内なる声が出てくる瞬間なのである。 ようするに、大声での考察だと言える。 人間はぼんやりしているとき、特にひんぱんに独り言をいう。 その場合、脳内の決まった部分はそれほどアクティブではない。 そのため、あまり整理がされていない。 しかし自分自身と話すことで、計画的な行動の支えとなる。 独り言はまた、決定を下す助けにもなる。 そしてそれは、ストレス解消にとても良い方法だ。 独り言は集中力を促進し、さらに効率をあげる。 というのは、何かを発音するというのは、考えるだけよりも長くかかるからだ。 我々は話すとき、考えをよりよく知覚する。 自分と話しながらやれば、難しいテストもよく解ける。 それは様々な実験が示している。 独り言によって我々は勇気を出すこともできる。 多くのスポーツ選手は、モチベーションを高めるために独り言をいう。 残念ながら、我々はほとんどの場合、ネガティブな状況で自分と話す。 そのため、いつもすべてをポジティブに表現するよう心がけるべきだ。 そして願い事をひんぱんに繰り返さなければならない。 そうして話すことによって、我々は行動にポジティブな影響を与えることができる。 しかし、それは現実的に留まるときのみ機能する!
知っていましたか?
ルーマニア語は東ロマンス語族に属します。 これは約2800万人の母国語です。 彼らは主にルーマニアとモルドバに暮らしています。 ルーマニア語はモルドバ共和国の公用語です。 しかしセルビアとウクライナにも大きなルーマニア語圏のコミュニティーがあります。 ルーマニア語はラテン語から発生しました。 ローマ人はかつて、ドナウ周辺の2つの地域で暮らしていました。 ルーマニア語に最も近いのはイタリア語です。 ルーマニア人はそのため、イタリア人とかなりよく理解し合うことができます。 その逆は常ではありません。 それは、ルーマニア語が多くのスラブの単語を含んでいるからです。 音韻組織も隣国であるスラブ語圏の影響を受けています。 ルーマニアのアルファベットにはそのため、いくつかの特別な文字があります。 ルーマニア語は発音されるとおりに書かれます。 そしていまだに非常に古いラテン語の構造との類似点が多く見られます・・・ しかし、まさにそれがこの言語をそれほど面白くしているのです!