フレーズ集

ja 小さい―大きい   »   ur ‫بڑا – چھوٹا‬

68 [六十八]

小さい―大きい

小さい―大きい

‫68 [اڑسٹھ]‬

arsath

‫بڑا – چھوٹا‬

[bara chhota]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウルドゥ語 Play もっと
大と 小 ‫بڑ- اور چ----‬ ‫___ ا__ چ_____ ‫-ڑ- ا-ر چ-و-ا- --------------- ‫بڑا اور چھوٹا‬ 0
bara au-------a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
象は 大きい 。 ‫ہا-ھ- بڑا-ہ- -‬ ‫_____ ب__ ہ_ -_ ‫-ا-ھ- ب-ا ہ- -- ---------------- ‫ہاتھی بڑا ہے -‬ 0
h-t-- b-r- --- - h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
ねずみは 小さい 。 ‫چ-ہ- ---ٹا--- -‬ ‫____ چ____ ہ_ -_ ‫-و-ا چ-و-ا ہ- -- ----------------- ‫چوہا چھوٹا ہے -‬ 0
ch-o---ch-ota ----- c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
明るいと暗い ‫ا-د--ر- – ا---ہ--رو-ن)‬ ‫_______ – ا____ (______ ‫-ن-ھ-ر- – ا-ا-ہ (-و-ن-‬ ------------------------ ‫اندھیرا – اجالہ (روشن)‬ 0
a-dhe-a-u-aa--(--------) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
夜は 暗い 。 ‫رات--ن-ھ-ر--ہے -‬ ‫___ ا______ ہ_ -_ ‫-ا- ا-د-ی-ی ہ- -- ------------------ ‫رات اندھیری ہے -‬ 0
r-at ---he-- hai-- r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
昼は 明るい 。 ‫---روش- -ے -‬ ‫__ ر___ ہ_ -_ ‫-ن ر-ش- ہ- -- -------------- ‫دن روشن ہے -‬ 0
d---ros-an ----- d__ r_____ h__ - d-n r-s-a- h-i - ---------------- din roshan hai -
年を取ったと若い ‫-وڑ-ا ا-- ج--ن‬ ‫_____ ا__ ج____ ‫-و-ھ- ا-ر ج-ا-‬ ---------------- ‫بوڑھا اور جوان‬ 0
bo-r-- aur ja-an b_____ a__ j____ b-o-h- a-r j-w-n ---------------- boorha aur jawan
私達の 祖父は とても 高齢 です 。 ‫ہم--ے-د-دا -----وڑھے ہ-ں -‬ ‫_____ د___ ب__ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-ت ب-ڑ-ے ہ-ں -- ---------------------------- ‫ہمارے دادا بہت بوڑھے ہیں -‬ 0
ha-a----dada--oh-t -----ay --i- - h______ d___ b____ b______ h___ - h-m-r-y d-d- b-h-t b-o-h-y h-i- - --------------------------------- hamaray dada bohat boorhay hain -
70年前は 彼は まだ 若かった です 。 ‫--- سا- پہ-- -- --ان ت-ے -‬ ‫___ س__ پ___ و_ ج___ ت__ -_ ‫-ت- س-ل پ-ل- و- ج-ا- ت-ے -- ---------------------------- ‫ستر سال پہلے وہ جوان تھے -‬ 0
sat-a--s-a---------w-- j--an-th-y - s_____ s___ p_____ w__ j____ t___ - s-t-a- s-a- p-h-a- w-h j-w-n t-a- - ----------------------------------- sattar saal pehlay woh jawan thay -
美しいと醜い ‫--بص-ر- ا-----صو--‬ ‫_______ ا__ ب______ ‫-و-ص-ر- ا-ر ب-ص-ر-‬ -------------------- ‫خوبصورت اور بدصورت‬ 0
k--bs--a--a-- --d----at k________ a__ b________ k-o-s-r-t a-r b-d-o-r-t ----------------------- khobsorat aur badsoorat
蝶は 美しい 。 ‫تتلی--وبصو-- ہے--‬ ‫____ خ______ ہ_ -_ ‫-ت-ی خ-ب-و-ت ہ- -- ------------------- ‫تتلی خوبصورت ہے -‬ 0
ti-l-e-k--b-o-at-ha--- t_____ k________ h__ - t-t-e- k-o-s-r-t h-i - ---------------------- titlee khobsorat hai -
蜘蛛は 醜い 。 ‫مک-ی--دصو-- ہ---‬ ‫____ ب_____ ہ_ -_ ‫-ک-ی ب-ص-ر- ہ- -- ------------------ ‫مکڑی بدصورت ہے -‬ 0
ma--i -a--oo--t--a--- m____ b________ h__ - m-k-i b-d-o-r-t h-i - --------------------- makri badsoorat hai -
肥満と細身 ‫---ا---ر ---ا‬ ‫____ ا__ د____ ‫-و-ا ا-ر د-ل-‬ --------------- ‫موٹا اور دبلا‬ 0
mot- --- -ub-a m___ a__ d____ m-t- a-r d-b-a -------------- mota aur dubla
女性で 100キロは 肥満 です 。 ‫سو -لو---- ک--عو-ت م--- --تی-ہ- -‬ ‫__ ک__ و__ ک_ ع___ م___ ہ___ ہ_ -_ ‫-و ک-و و-ن ک- ع-ر- م-ٹ- ہ-ت- ہ- -- ----------------------------------- ‫سو کلو وزن کی عورت موٹی ہوتی ہے -‬ 0
so -il--ki---r-- m-u-i ---i h-i - s_ k___ k_ a____ m____ h___ h__ - s- k-l- k- a-r-t m-u-i h-t- h-i - --------------------------------- so kilo ki aurat mouti hoti hai -
男性で 50キロは 細身 です 。 ‫پچ-س کلو-وزن-ک--مر- د----ہ-تا-ہ- -‬ ‫____ ک__ و__ ک_ م__ د___ ہ___ ہ_ -_ ‫-چ-س ک-و و-ن ک- م-د د-ل- ہ-ت- ہ- -- ------------------------------------ ‫پچاس کلو وزن کا مرد دبلا ہوتا ہے -‬ 0
pa-haas----o -a m--d--u-la -ot---a--- p______ k___ k_ m___ d____ h___ h__ - p-c-a-s k-l- k- m-r- d-b-a h-t- h-i - ------------------------------------- pachaas kilo ka mard dubla hota hai -
高いと安い ‫---گ- او- -ستا‬ ‫_____ ا__ س____ ‫-ہ-گ- ا-ر س-ت-‬ ---------------- ‫مہنگا اور سستا‬ 0
me-an-a aur-s---a m______ a__ s____ m-h-n-a a-r s-s-a ----------------- mehanga aur sasta
自動車は 高い 。 ‫گ--ی م-نگ- ہے--‬ ‫____ م____ ہ_ -_ ‫-ا-ی م-ن-ی ہ- -- ----------------- ‫گاڑی مہنگی ہے -‬ 0
g-ar--m--ngi-h-i-- g____ m_____ h__ - g-a-i m-h-g- h-i - ------------------ gaari mehngi hai -
新聞は 安い 。 ‫ا---ر-س--ا-ہے -‬ ‫_____ س___ ہ_ -_ ‫-خ-ا- س-ت- ہ- -- ----------------- ‫اخبار سستا ہے -‬ 0
ak-bar sa--- -a--- a_____ s____ h__ - a-h-a- s-s-a h-i - ------------------ akhbar sasta hai -

コードスイッチング

二カ国語で育つ人はどんどん増えている。 彼らはひとつ以上の言語を話せる。 彼らの多くはひんぱんに言語を変える。 彼らは状況に応じてどの言語を選択するか決定している。 たとえば、仕事では彼らは自宅とは違う言語を話す。 そうして彼らは環境に適合するのである。 しかし言語を自発的に変更する可能性もある。 この現象を”コードスイッチング”という。 コードスイッチングでは、言語が話している間にスイッチされる。 なぜ話者が言語を変更するかには、多くの理由がある。 話者はしばしば、ある言語では適当なことばを見つけられない。 彼らは他の言語でよりうまく表現する事が出来る。 また、話者がある言語ではあまり気分よく感じないということもある。 彼らはこの言語をプライベートまたは個人的なことのために選ぶ。 ときには、ある言語にはある特定の単語が存在しないことがある。 この場合、話者は言語を変えなければならない。 または彼らは、理解されないために言語を変更する。 コードスイッチングはすると、秘密の言語のように機能する。 昔は言語の混合は批判された。 話者がどの言語も正しく話せないと考えられたのだ。 今日では、別の考え方をする。 コードスイッチングは特別な言語的能力として認められている。 話者をコードスイッチングの際に観察するのは興味深い。 なぜなら、話者がその際に変えるのは言語だけではないからだ。 他のコミュニケーション要素も変わるのである。 多くの人は、他の言語ではより早く、大声または強調して話す。 もしくは、とつぜんジェスチャーが増える。 コードスイッチングは、常に少しのカルチャースイッチングでもある・・・。