| 彼は オートバイを 運転 します 。 |
הו----כב--- -ופנו-.
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
hu r-k-ev--- o-ano-a.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
彼は オートバイを 運転 します 。
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
|
| 彼は 自転車に 乗ります 。 |
--א ---ב-על-א-פניים-
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
hu-r-k-ev -l--fan-i-.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
彼は 自転車に 乗ります 。
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
|
| 彼は 歩きます 。 |
--א---לך----ל.
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
h- --l-k- -----e-.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
彼は 歩きます 。
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
|
| 彼は 船で 行きます 。 |
--א--פ--ג ב-וניה-
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
hu ma-li-----'--i-h.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
彼は 船で 行きます 。
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
|
| 彼は ボートで 行きます 。 |
הו-----בסי-ה-
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
h- s-at/m-f--g----i-ah.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
彼は ボートで 行きます 。
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
|
| 彼は 泳ぎます 。 |
ה-- -וחה.
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
hu ss-x-h.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
彼は 泳ぎます 。
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
|
| ここは 危険 です か ? |
מ-וכ--כא--
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
mes-ka- -a'n?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
ここは 危険 です か ?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
|
| 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? |
-ס-כן---סוע-לבד בטרמפ-ם-
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
m-s--an -i-so----'--d b-t--mpim?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
| 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? |
מ-ו---ל------לי--?
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
m-su--n-le--ye----a--y--h?
m______ l_______ b________
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
|
夜中に 散歩するのは 危険 です か ?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
|
| 迷い ました 。 |
----ו-ב-רך.
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
t--i-u--a-e-ek-.
t_____ b________
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
|
迷い ました 。
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
|
| 道を 間違え ました 。 |
אנח-ו בדר---לא --ו--.
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
a-a-nu b-d----- -al- n-kh---h.
a_____ b_______ h___ n________
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
道を 間違え ました 。
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
| 引き返さなければ いけません 。 |
אנ-נו -ר-כים --סו--ח---.
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
a-axnu ts-i---- --n-o'a-xaz----.
a_____ t_______ l______ x_______
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
引き返さなければ いけません 。
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
| このあたりは どこに 駐車 できます か ? |
א-פה-אפש--ל-נ-ת-
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
eyfoh efsh-r la--n-t?
e____ e_____ l_______
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
|
このあたりは どこに 駐車 できます か ?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
|
| 駐車場は あります か ? |
יש כאן-חנ-יה-
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
ye-h---'n xa---ay-?
y___ k___ x________
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
|
駐車場は あります か ?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
|
| どのくらい ここに 駐車 できます か ? |
כ-- --- א-ש- ל-נו- --ן-
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
k---h--m-n--fshar l-xa-o- -a'-?
k____ z___ e_____ l______ k____
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
どのくらい ここに 駐車 できます か ?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
| スキーを します か ? |
-- -----ו---/ ת----?
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
a-a---t -ol---/--le-h----q-?
a______ g______________ s___
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
スキーを します か ?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
| スキーリフトで 上へ あがり ます か ? |
א- / ה עולה במעלית ה---?
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
ata--a--o-----l-h------al-t ha---?
a______ o________ b________ h_____
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
スキーリフトで 上へ あがり ます か ?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
| ここで スキーを レンタル できます か ? |
--תן-לש-ו----- -גל-י ס-י-
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
n-tan-lis----------m----s-----qi?
n____ l______ k___ m________ s___
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|
ここで スキーを レンタル できます か ?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|