| 書く |
لک---
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
l----a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
| 彼は 手紙を 書きました 。 |
ا-----ای- -ط -ک----
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
i- n- --k----t---k-a -
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
彼は 手紙を 書きました 。
اس نے ایک خط لکھا -
is ne aik khat likha -
|
| そして 彼女は はがきを 書きました 。 |
ا-- -س -ے-ا-- -ا------- -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
a-r -s-ne a-- --r--li-h---
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
そして 彼女は はがきを 書きました 。
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
aur is ne aik card likha -
|
| 読む |
--ھ--
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
pa-hna
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
|
| 彼は 画報を 読みました 。 |
اس-ن--ایک می-ز-ن-پڑھا -
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
i--n- -i- ma-a-----parh---
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
彼は 画報を 読みました 。
اس نے ایک میگزین پڑھا -
is ne aik magazine parha -
|
| そして 彼女は 本を 読みました 。 |
او------ے --- کتاب پ--ی -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
au--i- ne a-k k-t-a- -a-h- -
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
そして 彼女は 本を 読みました 。
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
aur is ne aik kitaab parhi -
|
| 取る |
لی-ا
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
l-na
l___
l-n-
----
lena
|
|
| 彼は タバコを 取った 。 |
-- ن--ایک------ -ی -
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
is -- a---cig-et----- -
i_ n_ a__ c_______ l_ -
i- n- a-k c-g-e-t- l- -
-----------------------
is ne aik cigrette li -
|
彼は タバコを 取った 。
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik cigrette li -
|
| 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 |
اس-نے ایک --کلی--لی -
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
is-n- -ik-----
i_ n_ a__ l_ -
i- n- a-k l- -
--------------
is ne aik li -
|
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
is ne aik li -
|
| 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 |
---بے--- -ھ---یکن--- و--د-ر -----
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
w-----fadar n--- tha-lek-n-woh --fad-r th- -
w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ -
w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i -
--------------------------------------------
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
| 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 |
-ہ-کاہل -ھا --ک- و- محن---تھی -
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
woh -aa--l-tha lek-n-wo- m-----i---- -
w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ -
w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i -
--------------------------------------
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
| 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 |
وہ-غر-ب-ت-ا-ل--ن-وہ-ام-- ت-ی -
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
woh-ghar-----h- l-----w-h ---er -----
w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ -
w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i -
-------------------------------------
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
| 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 |
-س-ے--ا---یس--نہیں-تھ----ک--ق--- -
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
us--y-paa- p-i-ay n--- -hay b-lka- ------ -
u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ -
u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- -
-------------------------------------------
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
| 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 |
وہ خو- ق-مت -ہ-ں-----بل-- -- ق-م- -
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
woh-----h -i-ma-----i--h---al-a- b---q--ma---
w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ -
w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- -
---------------------------------------------
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
| 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 |
--- --م--بی -ہ-ں م-ی-ب--ہ -- کا----
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
usa---a--abi-nahi ---i -a------a-kaa----
u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ -
u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i -
----------------------------------------
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
| 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 |
وہ مط-ع-ن ن--ں تھا-ب-ک----ر---م-----
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
woh-na-- t-- -alk-y--h-i---
w__ n___ t__ b_____ g____ -
w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r -
---------------------------
woh nahi tha balkay ghair -
|
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
woh nahi tha balkay ghair -
|
| 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 |
و- --ش--ہ---ت-- --ک---- -----
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
woh--hu-h na-- t-a balk-y -a kh-s- -
w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ -
w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h -
------------------------------------
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
| 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 |
وہ مہرب---نہی- -ھ- بلک- -----ر-----
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
w-- -e-ar-an -ah---ha ---k-y n--m-ha-b-n--
w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ -
w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- -
------------------------------------------
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|